[问题] 社会科学研究方法 双叶出版的翻译问题

楼主: onijima (费南多.柯里昂)   2020-06-30 07:54:56
https://upload.cc/i1/2020/06/30/evWuH6.jpg
实体书上指数的英文是index而指标是indictor
我手上这本陈文俊翻的是"指数建构的逻辑"
但我谷歌"研究方法 www.nhu.edu 投影片 ch"
查到双叶给学校的pdf教学档却是"指标建构的逻辑"
为什么会这样?
作者: ewing2 (胡乱来)   2020-06-30 13:43:00
最好的方法是找原文书看英文是用哪一个,我自己看内文的理解,这里是指标的意思。用多个面向去测量一个概念的程度
作者: rerun (礼让)   2020-06-30 14:10:00
Google翻译查字典已经有很好的解释

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com