PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
book
Re: [转录] 从挂名推荐与10%版税风波,看出版从业人
楼主:
pshuang
(中山先生忠实信徒-我爱萝)
2020-05-13 11:49:04
借标题请教问题,校对应该也是出版社负责的工作吧。
看过日剧校对女王的都知道,日本的校对除了挑错字,
还有考证书中人物所处时代的流行语、验证推理小说的犯案手法是否可行、
确认历史描述是否有误等等工作。
台湾也有这样的校对吗?
偶尔还是能看到错字连篇、历史人名地名误植等的出版物;
这是原作者就搞错,还是出版社没有帮忙处理?
作者:
filmwalker
(外é¢çš„世界)
2020-05-13 11:59:00
其实那些严格说应该是 作者 编辑 要做 , 文字校对并无一般的文字校对 , 只有 错字勘漏 /文法 / 排版检查还有些 明显误植
作者:
Nolan5566
(诺兰‧五六)
2020-05-13 12:28:00
事实查核跟校对还是有些不同
作者:
fosa
(阿盛)
2020-05-13 12:41:00
先说日剧校对女王为了戏剧效果绝对是有夸大的,而校对又分看错字的校正与检视内容的校阅,<制本仕事人>介绍日本书籍相关工作的书,里面就有访问职业校对人,有兴趣可以找来看
楼主:
pshuang
(中山先生忠实信徒-我爱萝)
2020-05-13 13:54:00
那台湾的出版社有这种工作吗?
作者:
ficolins
(Iris)
2020-05-13 15:42:00
以前找工作有看过征专职校对的想不太起来,但是好像就是纯校对,没有兼任编辑与其它
作者:
suumire
(S)
2020-05-13 16:22:00
专职校对就是文字校而已
作者:
sevenqueen
(冬眠眠)
2020-05-13 17:02:00
台湾编辑常包文字校对工作,内容查证也是工作之一,一些翻译书籍会发审订。百分之百除错(包含文字无错或内容无错)是目标,但执行起来总不容易,时间、人力、资讯都有极限。以前常见另外的文字校对员,现在则少了。
楼主:
pshuang
(中山先生忠实信徒-我爱萝)
2020-05-13 18:02:00
有些书会挂由某学者审订 是真的审订还是挂名?
作者:
suumire
(S)
2020-05-13 18:53:00
看学者(笑)
作者:
Littlechozy
(キミに100%)
2020-05-14 09:35:00
挂译者的都不见得会自己下去翻了
继续阅读
[问题] 关于阶级复制的书
howgain
[心得] 有人想自杀,就放他去菜市场 张佳玮
ELclaire
[心得] 《被扭曲的樱花》读后感。
fatisuya
[心得]你不伸手 他会在这里躺多久?
howil
[心得][抽书] 《傲慢与善良》日本悬疑恋爱小说
rosebyrne
[心得] 《艺术家在做什么?》现代艺术的思维
KevinMoleaf
[转录] 从挂名推荐与10%版税风波,看出版从业人
filmwalker
[心得] 以为会很硬结果意外好读的《专业之死》
cybeth
[问题] 有在Mac上看繁中kindle的方法吗?
maplefff
[分享] 网络书店66折 5/11~5/17
zucca
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com