PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
book
[问题] 川端康成笔下角色姓名一问
楼主:
monkeysp1
(Snoowman)
2019-10-01 23:42:52
最近刚看完2、3本川端康成的小说
发现书里的角色
只要是女性
名字里一定有一个子字
例如<东京人>里的敬子、弓子等
但是我看网络上的心得文
有些人称呼书里的角色就省略 子 字
例如<伊豆的舞孃> 里的薰子,就只称呼 薰 而已
想请问在原文里有子这个字吗?
还是翻译成中文才多加这个字呢?
另外在<伊豆的舞孃>里
男主角有名字吗?
我看的小说是木马出版的
里面并没有提到主角的名字
而在维基百科里却有出现主角的名字
岛村
想问这是出版社没有翻到他的名字吗?
还是在之后的<温泉旅馆>篇章里有提到?
不好意思发了落落长的一段文
在这里先谢谢各位。
作者:
Sorge
(白愁)
2019-10-02 14:24:00
原文没有子。男主角也没有名字。有些, 是再添加的东西。譬如说, 翻拍成电影, 可能就会再添加男主角名字。岛村是另部作品雪国, 男主角的名字。维基可能也是自行添补
作者:
Elisk
(欸?)
2019-10-02 15:02:00
查了一下原文,伊豆的舞孃名字只有“薰”、但东京人的确是敬子日文女生名有个“子”(こ、ko)是满常见的
继续阅读
[活动] 福尔摩沙拾遗 分享会最终场@台北青田艺集
bowei99
[心得] 【阅读心得】自媒体百万获利法则
vfp
Re: [活动] Kobo阅读器购书金诚品还有
xila
[心得] 蒙马特遗书
biemelo157
[问题] 小时候看的,一个修仙结果半途帮一妇组
hwider
[讨论] 描写热血、专心致志 小说 求推荐
amiwry
[心得] 《孤独的诱惑》
happyread
[心得] 失落的幸福经典 影响千万人的法则
sailly
[心得] 社群假象:不掉进与他人比较的绝望陷阱
bekeing7
Re: [讨论] 为什么台湾的中文有声书这么少?
skyhawkptt
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com