Re: [问题] 听说纯文学评论家很讨厌村上春树?

楼主: chi12345678 (to Terabithia)   2018-12-14 15:50:21
节录两篇
有兴趣的人再去多找一些吧
1.<大江健三郎对话石黑一雄> 1991年
https://blog.xuite.net/chi12345678/1/538736267 (简体中文)
……
相比之下,村上春树用日语写作,但他的作品实际上不是日本的。如果你把它翻译成美式
英语,它在纽约读起来可能非常自然。我怀疑,这种风格实际上不是日本文学,实际上也
不是英语文学。但事实上,一个年轻的日本作家在美国被广泛阅读,我认为这对日本文化
的未来是一个很好的迹象。一个年轻的日本作家实现了我永远没有能力实现的东西,三岛
由纪夫或安部公房也不可能实现。……
2.<村上春树红遍全球是文学危机? 翻译家这样说> 2017/10/5
https://blog.xuite.net/chi12345678/1/538084771
……
但不少日本文学人对村上春树评价低下,当中著名者有如筑波大学名誉教授黒古一夫。他
曾谈述村上春树与诺奖无缘的原因,指“诺贝尔奖重要的不是‘人气’,而是文学中蕴含
的讯息”,“无法不认为村上春树文学的‘无国籍性’,正是其缺点/弱点所在”。
“无国籍性”,向来是村上春树文学的一大话题。翻译家 Stephen Snyder 去年 11 月在
杂志 NER 发表的文章《村上春树效应 ( The Murakami Effect )》对此有深刻探讨。此
文透过讨论村上春树作品如何翻译并介绍到外国,解释这位作家红遍全球的原因,及这现
象背后潜藏的危机。……
作者: mepass (努力浪费人生)   2018-12-14 18:27:00
村上阿公还真强 写写小说就可以造成世界危机
作者: gregorsamsa (海边的卡夫卡)   2018-12-14 20:44:00
不知道为什么文学一定要强调在地性欸 那那些自称是世界文学的又算什么 另外冷门语言备受忽略又不是新闻 后殖民作家有哪个不是用殖民者的语言阿乔伊斯是不是没有爱尔兰价值阿
作者: hayuyang (Cloud)   2018-12-14 21:23:00
在地性可以明显阐述某些问题吧石黑一雄描绘了想像中的日本 结果得奖 这叫在地性XD?在地性对于某些问题的批判可以有相当的力道在地的日本作家对日本二战的批判 比外人批判更有力道吧我猜是这样啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com