[心得] 中文阅读难懂的原因:“一句多意”

楼主: lolylolyosu (3-1次元)   2018-11-28 07:49:58
很多人跟我抱怨,他们看不懂文章的内容,认为我在写废话(此指文章内容不明、或是没
有意义的文字排列组合。)
这其实归因于很简单的理由:
“中文的‘一句多意’太复杂”。
中文跟英文最大的差别在于:
“中文是一门‘相当有效率的图像文字语言’”。
正因为如此,所以“阅读理解难度”远大于英文。
如果将一本“原文是英文”的书籍,给翻译成中文的书籍。
假设原文书有600页,翻译成中文书以后,可能只剩下300~450页的内容。
那么,那些“消失的页数”,究竟到哪去了?
简单来说,是被“系统化”了。
因为中文里面有很多的“成语、一句多义”等等,它省略了很多的废话(此指文章中重复
的内容)。
有很多的故事、经验等,老外可能会用英文去慢慢解释内容。
可是翻译成中文,只要用一句成语,就可以表达它的意境。
所以中文读写,才会如此的难懂。
如果想要精通“繁中阅读”,
除非大量、快速的去训练阅读理解的速度,否则别无他法。
一般人看不懂“一句多意”是“正常现象”。
能够快速的看懂“一句多意”的内容,那是“阅读天才”。
以上。
作者: in09   2018-11-28 08:07:00
一句多意不只有中文吧,翻译书页书变少也不是常态吧
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 08:10:00
他们看不懂的不是中文,是你的中文。所以不是中文的问题,是你表达能力有问题。阅读天才可以干嘛?文笔差吗?还是看一堆烂书?
作者: wallpaper   2018-11-28 08:22:00
英文要一句话塞很多意涵也可以,但阅读难度也大增,哪个语言都这样..
作者: hoho8 (hoho)   2018-11-28 08:29:00
这篇没有提到“人工智能”,退回重写
作者: arkr (海龟仔)   2018-11-28 08:29:00
如果你一直抱持着看不懂你的文字的人就是不了解一字多意之类的人的傲慢心态,那我想你在这个版上可能永远找不到你想要的支持或回馈。我会这样说是从你最近的发文/回文感受到的事情。一般人需要的是可以好好沟通,你写的我看的懂,我写的你看得懂的文字,不需要特地强调效率或是其他炫目的特质。如果你坚持众人皆醉你独醒,那就不要对其他人的反应感到讶异,因为“天才总是孤独的”
作者: hoho8 (hoho)   2018-11-28 08:31:00
原来你的主力是C_chat吧,有退文进不出才来这发吧出→去
作者: kingofu (阿奇)   2018-11-28 08:34:00
作者: c8c8c8c8c8c8 (哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈)   2018-11-28 08:36:00
所以可以解释一下你被说是废话的句子是有多少意吗可以尝试解释一下:)如果你认为对方是看不懂 但是又不肯解释怎么能够期望他们理解或是认同你的想法呢
作者: tingover (脑子有洞)   2018-11-28 08:48:00
你是不是只看的懂中文 英文没办法看深...而且什么叫英文翻译 中文翻译XD
作者: tiana8873 (Tiana)   2018-11-28 08:54:00
其实你冒号后面要列举事项的话,就不用再加引号了,冒号后加引号是引语用,不然看得有点累XD
作者: lilith2000 (云淡风轻)   2018-11-28 08:59:00
个人的想法你应该发在个板 毕竟这跟书板无关
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 09:02:00
文言文又不难读,举例错误
作者: c8c8c8c8c8c8 (哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈)   2018-11-28 09:04:00
可是你放注解多是想把同一个意思解释清楚 没有多意况且古人写注解并非罕见 这些都是解释其中一意而已跟你所说的多意似乎是两回事? 可以帮解惑吗
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 09:08:00
自己文笔差扯到古人,扯到中文,但问题出在脑袋不清楚,文字表达就不清楚。还有如果不是精通多语言的人,少把中文如何如何挂在嘴边。你真有系统性分析不同语言,还是只是想当然尔一看就知道。
作者: lilith2000 (云淡风轻)   2018-11-28 09:10:00
照你的说法 那小朋友跟文学底子不好的人都不能读书了不要硬把自己的想法强逼别人去接受 这边不是你的个板抱歉我收回你是梦想家的说法 我现在觉得你只是有很强
作者: c8c8c8c8c8c8 (哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈)   2018-11-28 09:14:00
照这样来说我会比较偏向读不懂你文意的是因为你表达
作者: lilith2000 (云淡风轻)   2018-11-28 09:14:00
的表现欲与控制欲
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 09:14:00
另,天才代表你有天才之作,你的大作呢?还是你的天才就只是自称,只看了科普书就以为自己懂AI结果连程式都不会写。看了ACGN以为自己懂宅结果完全不会创作还自称天才?
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 09:17:00
如果这么爱分析中文独特性,那你拿一篇文章,用起码三种语言的版本分析每种语言的特性,毕竟天才嘛,一定做得到。
作者: lilith2000 (云淡风轻)   2018-11-28 09:19:00
这边是书板 不是语文或文学讨论板 你确定你没跑错地方如果这边有你的目标族群的话 就不会推文一面倒的嘘你
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 09:37:00
所以你的代表作是前额叶那篇很水的内容农场文?你那边的平行时空天才这么好当啊?繁中阅读不是大家都会吗?说得多特别一样。
作者: lilith2000 (云淡风轻)   2018-11-28 09:39:00
可能你的目的并非是要推广自己的想法 而只是想要引人
作者: habodaha (零食)   2018-11-28 09:40:00
哇我久没逛书板,都不知何时竟有位引号爱好者出没此地
作者: lilith2000 (云淡风轻)   2018-11-28 09:40:00
注意 所以即使跑错棚也无所谓这就像在蓝营里大力鼓吹绿营的好一样~
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 09:42:00
没有回是因为内容空洞不值得回啊。有其他有稿费的要先写。不然你给我稿费我回你。一年阅读一千本书很简单啊,国中就做过了。
作者: c8c8c8c8c8c8 (哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈)   2018-11-28 09:43:00
别再提一年一千本了 连一本都提不出来阿阿阿阿阿没有人回不代表不敢回 这逻辑......
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 09:44:00
怎么有人把一年看一千本书当什么大成就到处说?
作者: c8c8c8c8c8c8 (哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈)   2018-11-28 09:44:00
更何况被嘘的原因跟alphago的例子差太远 你又不是写赢还什么的原PO的“打个比方”通常都对解释没什么帮助 只是把战线开更大 这对讨论或是推广你的想法没有帮助
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 09:46:00
一年一千本不是什么成就,要做到一点都不难,产出才是关键。一年能写一本好书就功德无量了。你听过厨师吹嘘说自己很会吃吗?
作者: lilith2000 (云淡风轻)   2018-11-28 09:47:00
要谈AI的东西 老实说 我有实际利用AI开发的案例 只是
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 09:47:00
我当然写得出来啊,不然怎么活到现在的XD
作者: hoho8 (hoho)   2018-11-28 09:47:00
找到大本营 https://goo.gl/iuybFr
作者: lilith2000 (云淡风轻)   2018-11-28 09:50:00
台湾大公司做的无人商店 还有微软在推的人脸辨识功能我看过后都只觉得离新技术还有一段距离 你只从书本上看到的片段 就拿来当成自己的宝 我也不知道该说什么台湾人对于AI技术的不了解 确实是令人担忧的 但是想要推广 用你的方式 私心是认为不是很妥当我所见过的大咖的推广方式 其实就很简单 把成品秀给大家看 看过的人就会有所警觉了~
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 09:55:00
看不懂因为你文笔很差。
作者: lilith2000 (云淡风轻)   2018-11-28 09:56:00
AI取代人力是必定发生的事 只是现阶段因为成本还太高而且还有很多技术无法克服 所以大家还可以悠闲的过
作者: Nolan5566 (诺兰‧五六)   2018-11-28 09:58:00
索叙尔的语言学先去唸一下,理组的不要不唸书一直发废文
作者: willy0618 (草帽阿宝)   2018-11-28 10:00:00
你的论点,都是抛出主观结论,再为了支撑你的主观结论,找相关的客观论点,这真的是乱七八糟。你应该先抛出客观事实,再客观分析,并提出好几个不同方案,给出适用性理由、给出权重,最后才抛出结论。
作者: lilith2000 (云淡风轻)   2018-11-28 10:03:00
其实这边很多人都反复说过很多次了 希望你可以不要再
作者: willy0618 (草帽阿宝)   2018-11-28 10:03:00
觉得自己就是天才怎么说都对,就跟中世纪治疗黑死病一样。救活的说放血疗法有用;没救活的说这个病人体质太虚,怎样都你对,那还讨论什么?
作者: lilith2000 (云淡风轻)   2018-11-28 10:04:00
抱着幻想 要用实际的东西来支持你的论点~我不喜欢说教所以就没花太多时间来说些什么嘛~我还是那句话 我相信人是会改变与成长的 希望你可以在接受这边的许多反面意见后 可以好好的沉淀思考不要只是想要去反驳 认为别人都无法理解你
作者: lturtsamuel (港都都教授)   2018-11-28 10:30:00
制服上别别别的别针英文机翻比中文机翻优秀的原因很难懂吗?因为英语圈优秀的研究者比较多啊XDD
作者: habodaha (零食)   2018-11-28 10:34:00
1年1000本?若每天8小时睡觉,8小时工作,2小时进食1.5小时维持卫生,1小时通勤,0.5小时人际往来0.5小时杂事,0.5小时排泄,剩2小时读书1年有730小时阅读时间,约40分钟得读完1本书1年有730小时阅读时间,约40分钟得读完1本书以每本10万字计,1秒钟得读约40个字,才能年阅读量破千嗯?可能吗?
作者: lturtsamuel (港都都教授)   2018-11-28 10:36:00
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 10:38:00
一秒40真的不难,有练基础速读一下就做到。但扫过大概知道跟真的深入反复思考是不一样的。
作者: c8c8c8c8c8c8 (哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈)   2018-11-28 10:40:00
#1RyoxGXj (book) 原PO在这篇里说大约一秒一张A4但是会不记得看过哪些书
作者: habodaha (零食)   2018-11-28 10:42:00
我刚刚实际试了一下,的确可以,40个字就一个句子长度但只能快速扫过几句,没办法扫完整篇文章又理解内容超过20秒我就无法连贯之前的内容
作者: nightlight39 (乃赖)   2018-11-28 10:51:00
习惯就可以,但是速度无论如何只是量的累积,真正能深入的还是要花时间换,没有捷径速读对于水份高的励志书,不入流的管理书很有用,但那种书根本没有读的必要
作者: gregorsamsa (海边的卡夫卡)   2018-11-28 10:58:00
我觉得胡思乱想没什么不好的 不过不要自以为是对的随便一个研究生程度大概都能电爆
作者: v7q4 ((.)(.)乳剑双修 -|=>)   2018-11-28 10:58:00
"He saw a woman in the garden with a telescope"这句名言也有很多种意思 拿望远镜的是他还是她? 在花园的是他还是她?
作者: sorrowstone (sorrowstone)   2018-11-28 11:00:00
可能看童书吧,我表妹小学为了冲阅读护照借书数都去看那种一本不到30页的儿童绘本
作者: gregorsamsa (海边的卡夫卡)   2018-11-28 11:01:00
楼上是英文歧异性的例子 基本上还是要看前后文 如果看了还是前后文还是歧异 那就是真的写得烂了
作者: habodaha (零食)   2018-11-28 11:03:00
1秒40个字我可以读小说,教科书不行但小说也没办法读到细节,应该也记不住伏笔
作者: tingover (脑子有洞)   2018-11-28 11:11:00
要写比较的文章结果只精通中文 我也是笑笑辣
作者: assassinASHE (assassinASHE)   2018-11-28 11:19:00
你从来不会举例比较两者差异 你举不出来 你只给结论
作者: willywasd (dalikeanureeves)   2018-11-28 11:27:00
表达能力问题比较大 跟中英文有个屁关系
作者: yesOh (yesoh)   2018-11-28 11:27:00
你对中文充满偏见与空想而完全无视语言学翻译学的知识基础
作者: AppleAlice   2018-11-28 12:23:00
照这篇来看,别人看不懂可能问题在你标点的运用和文字的表达,并非什么一句多意
作者: gregorsamsa (海边的卡夫卡)   2018-11-28 12:56:00
我是觉得拥有思想跳跃的能力 比起一般的逻辑推演 来得更难能可贵
作者: kawaiib (kawaiib)   2018-11-28 13:14:00
你可不可以不要再发废文
作者: darkwindwind (darkwindwind)   2018-11-28 13:46:00
唉,我们真的有版主吗?前面几篇回复推文的话应该算有挑衅吧?这个不能处理?
作者: Nolan5566 (诺兰‧五六)   2018-11-28 13:56:00
还有人认真回他喔,看到这个ID直接嘘废文就可以了。他根本没有要跟你沟通,只沉溺在自己幻想的世界中
作者: chu0906 (绿竹猗猗)   2018-11-28 14:04:00
“厂厂”
作者: BRANFORD (请保佑我的父亲)   2018-11-28 14:15:00
可是,Al取代大部分人类工作是未来,你现在就已经~
作者: supergto (阿尧)   2018-11-28 14:20:00
其实他就是AI本人吧
作者: dl92114 (香茹)   2018-11-28 14:33:00
哈哈哈哈 书板终于也出现自己的乱板小丑了
作者: dripcoffee (冰滴咖啡)   2018-11-28 14:35:00
书板的前面各位还真是温文儒雅呢
作者: assassinASHE (assassinASHE)   2018-11-28 14:35:00
干嘛桶啦 文字狱喔 这种文章看了也很有趣啊
作者: luciferii (路西瓜)   2018-11-28 15:42:00
只能说你不懂中文,而且很明显没有写作和翻译的经验
作者: darkwindwind (darkwindwind)   2018-11-28 15:50:00
哪里文字狱?就算标准放宽,那篇大脑的文章就跟书版无关了,还有挑衅版友的语句都不算挑衅吗?一直要别人回文、什么你看不懂之类的。
作者: underheart ( )   2018-11-28 16:08:00
完全搞错囉,被那样评价是因为你的文章思路过于跳跃,又讲一些做不到的空想来呛人跟大家的阅读能力还是中文有多精妙无关
作者: hmcedamon (day蒙)   2018-11-28 16:28:00
著书为文 就是为了让人懂啊 别执著了好吗若检讨老半天 却认为都是自己一句多义 才没有知音那不就是承认自己文笔很差的意思吗
作者: JingP (Jing)   2018-11-28 18:00:00
这唉滴连续几篇文都好神奇...
作者: memorizelife (梵心)   2018-11-28 21:03:00
我觉得大家都好有耐心
作者: assassinASHE (assassinASHE)   2018-11-28 21:40:00
轻小我印象中是废书 主要是语词太简单 不能深刻体验
作者: yudofu (豆腐)   2018-11-28 22:06:00
他只是又在重贴他以前发过的东西
作者: AppleAlice   2018-11-29 10:54:00
我不知道怎么定义轻小说,但说是废书不能深刻体验却也不能认同,我自己看过的轻小说不多,主要十二国纪和有川浩的作品,觉得其实也很好地传达了作者想表达的主题了阿
作者: assassinASHE (assassinASHE)   2018-11-29 12:33:00
那就是口味吧 我不能看一大堆对话 但少有描述的句子
作者: fr75 (阿巴 )   2018-11-29 13:31:00
认真反驳 英文也会用到成语背后也包括著故事 有时候英翻中就要在注脚写的很长解释
作者: assassinASHE (assassinASHE)   2018-11-29 13:33:00
看钟楼怪人 注解典故一大串
作者: chuck158207 (Chuck)   2018-11-29 13:48:00
不要想太多,你真的只是纯粹内容空洞而已XD
作者: assassinASHE (assassinASHE)   2018-11-29 15:05:00
我觉得有矛盾耶 如果中文一句多义 你怎么能看过去都都不想是不是有其他意思? 还能一年千本? 一句多义??
作者: supergto (阿尧)   2018-11-29 15:08:00
“‘废文’再这么强调还是废文”
作者: schwarzswan (灰天鹅)   2018-11-29 17:57:00
懂你的意思,不过单就你说的篇幅变少部分,你还忽略罗马字母文字占的空间长度本身就比较多
作者: DJRobin (原味洋芋片)   2018-11-29 21:12:00
英文别说文学作品,连一堆漫画如加菲猫呆伯特等也有很多隐喻双关微言大义的文字技巧
作者: molopo (mmm)   2018-11-30 01:45:00
每种文字都有他的深度
作者: s512874690 (爪爪)   2018-11-30 02:08:00
这人根本活在自己的世界
作者: pshuang (中山先生忠实信徒-我爱萝)   2018-11-30 17:15:00
典型地自以为怀才不遇 其实真实世界早就被甩到十万八千里之外说到呆伯特 冒号最适合原PO了
作者: ahhhhhh   2018-12-03 23:43:00
嗯???我走错棚了吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com