芯片 芯片

楼主: supercilious (mnemonic)   2020-07-17 16:25:34
“芯片”或“芯片”的英文是“chip”,其意义为集成电路的载体。从其本意来讲,“
chip”是由“晶圆(wafer)”分割而成的小片,用于搭载集成电路,故“芯片”是较为
准确的翻译。而“芯”本意为一种草,引申义为“灯芯”,现在也用于比喻“核心”。用
在“芯片”一词上,更多的是体现其“核心”的比喻义。因为在一个电子系统中,芯片中
的集成电路往往承载了整个系统最核心的功能,因此用“芯”来比喻也就可以理解了。
我认为从“信”、“达”角度来考虑,“芯片”之译较为优良,而自“雅”而观之,则“
芯片”更胜一筹。
https://byvoid.com/zht/blog/region-phrases-comparison-chip/
作者: pedi (张开双手守护你)   2020-07-17 17:50:00
chip到core的部份过度引申了,电晶体.芯片.晶圆的"晶"是相同意义,但IC可用于运算.储存.控制,并非一定是核心元件
作者: yzfr6 (扮关二哥!)   2020-07-24 04:23:00
积体电路
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2020-07-27 15:27:00
“晶”也很美啊,怎么会输“芯”
作者: saram (saram)   2020-09-24 23:31:00
翻成芯较近CORE义.在控制系统中也有CORE的部分.这本来就是积体电路IC(中国译成集成电路),台积电本来就代工积体电路.今年来微处理器(MPU)兴起后个人电脑功能越多CPU central processing unit 中央处理器成了主流如三星与台积电常竞争苹果手机的A处理器.芯片意指中央,核心的一个电路体.但是芯片就没这种意涵,晶是电晶体缩语,没有电晶体(transistor)前,有原子排列的具体形式称"晶格" lattice.虽说晶圆上有亿万个电晶体,但毕竟用芯片还是太古典.
作者: pedi (张开双手守护你)   2020-09-25 10:39:00
芯片是chip不是core,chip不是只能拿来做处理器,不要再误导了
作者: pedi (张开双手守护你)   2020-07-18 01:50:00
chip到core的部份过度引申了,电晶体.芯片.晶圆的"晶"是相同意义,但IC可用于运算.储存.控制,并非一定是核心元件"晶"本来就是信雅达兼备,"芯"顶多就是雅,不觉得有更胜一筹
作者: yzfr6 (扮关二哥!)   2020-07-24 12:23:00
积体电路
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2020-07-27 23:27:00
“晶”也很美啊,怎么会输“芯”
作者: saram (saram)   2020-09-25 07:31:00
翻成芯较近CORE义.在控制系统中也有CORE的部分.这本来就是积体电路IC(中国译成集成电路),台积电本来就代工积体电路.今年来微处理器(MPU)兴起后个人电脑功能越多CPU central processing unit 中央处理器成了主流如三星与台积电常竞争苹果手机的A处理器.芯片意指中央,核心的一个电路体.但是芯片就没这种意涵,晶是电晶体缩语,没有电晶体(transistor)前,有原子排列的具体形式称"晶格" lattice.虽说晶圆上有亿万个电晶体,但毕竟用芯片还是太古典.
作者: pedi (张开双手守护你)   2020-09-25 18:39:00
芯片是chip不是core,chip不是只能拿来做处理器,不要再误导了
作者: saram (saram)   2020-09-29 04:07:00
我知道.是说芯有核心与中央的意涵.翻译艺术.而chip本意是洋芋片,或小碎片.被拿来当积体电路IC的词.台积电一开始就是代工积体电路(中文翻译).真正的chip很小不知道你看过没?我用放大镜看ROM(古早那种烧录型)中央有个透明孔,里面的chip才笔屎大.
作者: saram (saram)   2020-09-28 20:07:00
我知道.是说芯有核心与中央的意涵.翻译艺术.而chip本意是洋芋片,或小碎片.被拿来当积体电路IC的词.台积电一开始就是代工积体电路(中文翻译).真正的chip很小不知道你看过没?我用放大镜看ROM(古早那种烧录型)中央有个透明孔,里面的chip才笔屎大.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com