刚刚看了OPPO大大文章下面的讨论
不禁开始怀疑起我们用的文字到底应该算什么文/字呀?
(好奇到期中报告第三段都还没写完.....冏
选手一号: 中文字
这应该是最多人的一号反应吧?
从小就这么觉得,但是仔细一想又觉得不对劲,
以前还没有中国这国家吧? 为什么称中文咧?
(中文字的全名是啥? 指的是中国文字吧?? QAQ
看了一下台大历史系教授的文章,虽然中国一词很早就出现
但是最早只指称中原一代,不包含整个现代中国。
所以这里所谓中国文字的概念应是意指清末整个华人地区而言,
应该是蒋政府迁台时,沿用的,但是时至今日今时,显然已有其不适之处。
选手二号: 正体字
正体字指有别于简化字而言之文字,从魏晋流传自今
台北市政府这个推广网站可以参考:
http://www.gov.taipei/mp.asp?mp=100032
里面提到我们常讲的繁体字跟简体字其实是错误用法!! (値得一看)
BUT 正体是正体,但是完全没说是"什么字"的正体呀!!
感觉就是擦边球.... (还是我自己理解有问题?)
选手三号: 华文/华语
这个感觉就跟XX共识一样 ,各说各话
原本华语文是泛指东亚与东南亚地区的各种具中华文化的文字(有的学校还包括台湾文学)
但是现在除了港台以外,星马已经朝向简化字靠拢,根本很难看到正体字的存在
所以,虽然我个人是偏好这个(华文),但是感觉还是哪里怪怪的...
作者:
Hanedas (南瓜塔塔麋)
2016-04-22 21:34:00一直讨论这个…………
作者:
Sylph (仙客来)
2016-04-22 21:35:00汉字
作者:
loki88888 (洛洛路)
2016-04-22 21:36:00讨论这个真的没什么必要
中文就是中文,美国人也说自己用english阿= =
作者:
loki88888 (洛洛路)
2016-04-22 21:37:00英文最大
作者: LoupJJ 2016-04-22 21:38:00
汉字这两个字应该比中文华文什么的词来得悠久
作者:
Hanedas (南瓜塔塔麋)
2016-04-22 21:39:00我有华语的同学 她好像是说偏向教学 以后是去越南或泰国那些地方 或教外国人中文的
讨论这个还真没什么意义,美国人不也用美式english吗,我们使用台式中文似乎也没那么难理解
作者:
dagon (pp)
2016-04-22 21:40:00所谓不适之处是? 你的新台币到美国就不能叫新台币
作者: sandpool (来玩沙) 2016-04-22 21:43:00
汉文 汉字
作者:
goipait (GoGo)
2016-04-22 21:43:00为什么没有中语,却有英语(英文)
作者: sandpool (来玩沙) 2016-04-22 21:44:00
有汉语啊
作者:
s04416 (秋羽)
2016-04-22 21:45:00挺无聊的
作者: LoupJJ 2016-04-22 21:45:00
其实不能用相对的概念, 隔壁官方名称是简化字, 难道我们得要叫做繁化字吗
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 21:47:00有"华"的几乎都是近代才发展出来 汉文化跟中华文化不同
作者:
goipait (GoGo)
2016-04-22 21:47:00维基百科的页面叫做“现代标准汉语”
作者:
goipait (GoGo)
2016-04-22 21:49:00香港叫做普通话
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 21:49:00孔子是中国人吗?那为什么全都变成中华文化了?
国语国文是政治错误的结果哦><?我以为是该国统一使用的言不是吗@@? 譬如说日本的国语是日文><?
作者: LoupJJ 2016-04-22 21:53:00
就像亚瑟王若知道被现在的盎格鲁人称为同种一定心情复杂XD
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 21:54:00所以近代中国人把汉文化包装成中华文化产生华人华语
作者:
s04416 (秋羽)
2016-04-22 21:54:00假如八年抗战日本打赢,说不定现在也叫中国人喔
作者: pain99 (pain99) 2016-04-22 21:55:00
繁体中文正解
作者:
goipait (GoGo)
2016-04-22 21:55:00中国的学校科目叫做“语文”科不是国语
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 21:55:00让人不知不觉变成文化上的中国人
作者:
jay251935 (J.Brother)
2016-04-22 21:56:00.....
作者:
BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)
2016-04-22 21:56:00就中文啊 用同个语言又不代表一定是同个国家
就像他们用普通话这词可是台湾不用一样(不过最近被同化的越来越严重了Orz)话说日文里面是不是用“国语”来表示日文?
作者:
Hanedas (南瓜塔塔麋)
2016-04-22 21:58:00孔子是韩国人啊XDDDDDD孔子是“韩国人”
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 22:00:00孔子是鲁国人啦被当成中国人他会哭吧
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 22:01:00ROC统治台湾也把中文当成"国语"并且压迫本土文化
作者:
xsoho (solo caffe)
2016-04-22 22:01:00汉字? 细汉仔吗?
作者:
Hanedas (南瓜塔塔麋)
2016-04-22 22:02:00说国语运动
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 22:02:00老一辈都说中文是"北京话"到现在岛民都把中文当"国语"所以才说把中文称为华语国语华文都是政治错误结果
作者:
MM79979 (90后愤青)
2016-04-22 22:04:00超烦 就台式华文 这样
作者:
goipait (GoGo)
2016-04-22 22:06:00但是连维基百科也很乱,其实没有一个能够让大家接受的说法,所以原PO不要再烦恼了
作者:
yl3h0 (娜娜)
2016-04-22 22:06:00又来,很明显没事找事做
作者:
xsoho (solo caffe)
2016-04-22 22:07:00一般应该都统称中文,标题都这样写了,你说其他的别人应该会说哩勒贡山小
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 22:08:00岛民已经被统到对了解文化脉络反感了XDDD
作者:
ru899 (爆米花)
2016-04-22 22:15:00繁体就繁体,硬要讲成正体是马英九跟侨委会在提倡的别再被洗脑了
作者:
meowyih (meowyih)
2016-04-22 22:17:00无聊的文字游戏
作者:
ru899 (爆米花)
2016-04-22 22:20:00你列的那个"值得一看"的正体字正名网站,是马郝时期推的,言尽于此。
但是我们才是正统文化相传的字到底哪里繁,这里我觉得跟谁推广的无关
作者: LoupJJ 2016-04-22 22:28:00
讲汉字是日本用法好像在讲魔戒抄袭天堂XD
作者:
momomom (momomom)
2016-04-22 22:28:00汉字这一点都不无聊
作者: LoupJJ 2016-04-22 22:35:00
刚查了一下 汉字这个词出现其实也很晚了 大元统治时才出现想是为了区别蒙古文
作者: orangehb 2016-04-22 22:37:00
明明繁体字的观念才奇怪吧!你去翻古书,我们的字体明明就是一脉相传的,虽然有些字不见得一样,但大部分都差不多啊!至少我看四库全书时很熟悉阿!
作者:
lecheck (小调皮)
2016-04-22 22:39:00甲骨文现代版
作者: aababcabcd (脑巴) 2016-04-22 22:43:00
本来就叫汉字啊 英汉字典啊
作者:
BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)
2016-04-22 22:44:00字都是一样的 被KMT强推的是北京方言不管是哪个方言 从古至今字就只有一种 只是字体在作变化 跟KMT有啥关系
作者: LoupJJ 2016-04-22 22:46:00
地道的北京人大概会吐槽妳们讲的才不是北京方言被推行的是北京官话, 由朱隶那个年代慢慢由南京官话演变
繁体字也没啥好奇怪吧,不管谁是正统,语言和文字总是会演变的,简繁只是最明显也是最形象的区分与形容
作者:
appoo (熊吉吉)
2016-04-22 22:49:00讲汉字就好了
作者: orangehb 2016-04-22 22:50:00
但只有我们学注音符号,所以我觉得我们的口音很好认也很有鉴别度,硬给它套上一个北京官话的帽子不会有点张冠李戴吗?
作者:
BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)
2016-04-22 22:53:00我们讲得的确是北京官话啊 只是语调已经不同 但字的读法都是一样的 不像客家或闽南那样
作者: LoupJJ 2016-04-22 22:56:00
北京官话只是统称 不管隔壁还是我们这边都算是北京官话的方言, 英文都称为Mandarin, 顶多台湾为区别冠上Taiwanese
作者: cutieme (芜城) 2016-04-22 22:58:00
汉语
作者:
ioci (芋头化了不要捞)
2016-04-22 23:00:00繁体中文/正体中文 至少东亚一带的古文中文是繁体
作者: orangehb 2016-04-22 23:08:00
可是有些字我会直接用客家话说出来阿!民国以前能读书写字的都是极少数人,所以我不懂已经在台湾推行三代以上的口语为何就不能代表是台湾话?要谈转型正义没问题,但事实上去除政治问题,台湾口音在地化,台湾学习的汉文化和对岸不同,就连历史史观也南辕北辙,我们有必要对自己所受过的教育以"洗脑"一言以蔽之吗?
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 23:10:00楼上这就是去脉络化 吧
作者:
BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)
2016-04-22 23:12:00我的意思是我们讲的是台湾口音的北京方言 虽然口音和对岸不同 但体系上来说还是北京方言 不像客家或闽南很多字的念法完全不同 这样才算是别的体系啊
作者:
bread10x (開心就好)
2016-04-22 23:14:00台文 这样高兴了吗
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 23:19:00楼上会有华脑跳出来说你是皇民
作者: dwdt (小花) 2016-04-22 23:21:00
这怎么会无聊,语言我投华语,文字投繁体中文
作者:
QBby (Q比先生说别人无知听者)
2016-04-22 23:28:00英国跟美国讲的不都叫ENGLISH 以文化演进而言叫中文也没什么啊 意识形态之争
作者:
Rocosr (Rocosr)
2016-04-22 23:30:00还真没想过为什么是“中”文 但不认同在台湾是华语和华人的说法
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 23:31:00几千年中原地区流传下来的汉文化其中语言就叫中文
作者: orangehb 2016-04-22 23:31:00
刚才查了何谓去脉络化(片段化?),好像可以表达我的想法。因为实际接触到的就是往上两代人,而未来全球化势不可挡,所以承认既成事实续写台湾文化的论述似乎没那么不可理喻。
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 23:32:00华语华人都是近代中国人强加的民族意识
作者:
Rocosr (Rocosr)
2016-04-22 23:41:00自从某次无聊去google了华人的定义 就超反感台湾人自称华人
作者:
ROCCPA (大家来聊天)
2016-04-22 23:45:00我喜欢愿意去查的版友 xoxo
作者:
tmacfly (LoliMania萝莉狂热)
2016-04-22 23:56:00能说个以台湾为本位的名称原po就安静了
作者: Mellissa 2016-04-23 00:39:00
支那文阿 一堆人台语彩虹都不会说跟写 只是乡音台湾只是在用有台湾口音的北京话 类似关西腔
作者:
Mei5566 (5566)
2016-04-23 00:54:00整天想跟中国切割 根本自卑
作者:
cuteyben (小花猫斑斑)
2016-04-23 00:58:00汉字
作者:
deryulee (dirtyfish)
2016-04-23 01:53:00汉字是范围最广的,正体是台湾的标准用字(相对简体)中文字是指语言所对应的文字(像英语>英文)汉字是一个书写系统,写的东西不一定要是Mandrin
作者:
yoho10 (波妞)
2016-04-23 01:57:00喜欢汉字这个词
作者:
sm218 (无法接受护航)
2016-04-23 02:03:00繁体字,就是汉字~
作者:
eyb602 (幻忽飘隐)
2016-04-23 02:20:00看其他国家的人怎么称呼就知道了啊
作者: a85316 (No More Pain) 2016-04-23 02:24:00
就是汉字吧
作者: jadecrystal 2016-04-23 03:03:00
标准汉字?毕竟繁简争议是近代政治因素导致,而现在通用的汉字是自秦统一文字后通用至今。至于语言,现在使用的似乎是明代的北京官话,而古中原地区经过五胡乱华、五代十国等变动,说是"汉语"似乎有待商榷?这点还是要等语言学者来解释吧
作者:
Mk56 (魔导肥宅王)
2016-04-23 03:10:00承认跟对岸有共通文化有这么难? 就是中文拉
作者:
cashko 2016-04-23 03:36:00就是中文
作者:
arnold3 (no)
2016-04-23 03:48:00中国根本不是用我们的字好吗你随便安装个软件菜单都是把台湾跟中国的文字分开的
其实没有这么难啊 把"语言"跟"文字"分开来看就好了汉字 可以在中文或日文中使用 拉丁文字可在法德英义.等语言中使用 每套文字会因应不同语言或国家而有不同
作者:
m84524 (马克)
2016-04-23 08:55:00汉人 汉文化 汉语 汉字语就是用说的 文就是用写的
作者:
LMakoto (无责任音乐制作)
2016-04-23 09:26:00应该是 象形文字Ver.2000
台湾话 台湾字 Taiwanese就算中国新生代开始学繁体 中国也绝对不可能普及 放心吧