[情报] 安土信长祭、兰丸祭NHK报导(有影片)

楼主: Yenfu35 (廣平君)   2013-06-10 09:37:36
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20130610/k10015183291000.html
今年6/09,滋贺县近江八幡市安土城遗址举行“安土信长祭”,
约有400人分别装扮成织田信长、丰臣秀吉、阿市等人,绕行安土城遗址。
同时也举行园游会、命名“安土乐市”,
其中有卖本地的近江牛肉、乡土料理“打豆汁”等,吸引很多观光客。
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20130610/k10015183241000.html
就在同一天,森兰丸的出生地岐阜县可儿市举行“兰丸祭”,
约有130人参加佛寺内为他举行的法会及琵琶演奏,
外面也准备复制的甲冑,供参加者试穿。
作者: aterui (阿照井)   2013-06-10 11:05:00
真的觉得日本人很强,可以接受习俗上的阴历直接变阳历
作者: dany9177 (瑞典国王“The Fat”Dany)   2013-06-10 23:41:00
中华民国建立时也学日本也这样搞啊,例如黄花岗...
作者: chosenone (获选者)   2013-06-11 01:47:00
我觉得日本人那些片假名外来语才强大 如果中文也这么搞?
作者: sdiaa (桂纶镁)   2013-06-11 07:56:00
中文也很多阿 德先生赛先生吐司沙发比萨比基尼表示:
作者: LUDWIN (暑假已经过完了)   2013-06-11 09:59:00
我一直觉得电话是最好的翻译,中华德律风真得很像车子XD
作者: Augusta (贱民有贱民的选择....)   2013-06-13 12:29:00
应该是因为已经习惯了。就像把鸦片叫成罂粟膏也有点违和。
作者: dany9177 (瑞典国王“The Fat”Dany)   2013-06-13 16:50:00
音译:鸦片,意译:罂粟膏。
作者: jab (Jab 滉)   2013-07-09 23:33:00
我们的电影/人名翻译也很强大阿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com