从朋友那边收到了一段包装规范的文字片段
Scratches exposing metal or having stringer or label surface material
attached are unacceptable
翻作
"任何外露的金属刮痕或炉渣残留或者在标签表面上有任何遮盖物是不行的"
对于stringer这个字的翻译蛮疑惑的,没翻字典 (翻了之后还是不慎理解)
在这边的文意中准确的是想表达什么意思
查了很多网站资料(网络字典i will say),
觉得最靠谱(可靠)的应该就是类似铁渣炉渣的解释了
其他的释义有
1.横木
2.弦匠
3.特约记者
4.通讯员
5.纵椼
6.选手/候补选手
7.串鱼绳
都不是我能用的
不知道有没有更好更流畅的说法呢