<个人笔记>
※ 引述《jmm0819 (jmm)》之铭言:
: 想请问一个中文翻译是否有错误
: 中文:卤汁拌饭对台湾儿童肥胖影响之研究
: 英文:The cooking liquor mixes the food to obesity among Children in Taiwan
1.儿童(期)肥胖
obesity in children
childhood obesity
2.影响
effect on
influence 可用否?
http://www.thefreedictionary.com/influence
1. used as a noun
You use influence as a noun to refer to the power that someone or something
has to affect people's behaviour or decisions.
Be Careful!
You do not use 'influence' to refer to a change or event that is the result
of something. The word you use is effect.
3.卤汁、肉汁、酱汁
marinade, gravy, broth, sauce
酱油 soy sauce
卤肉 soy-stewed pork(酱油炖猪肉)
卤肉饭 braised pork rice
lu rou fan
soy-stewed pork over rice (酱油炖猪肉盖饭)
(资料来源:谈谈卤肉饭的英译 曾泰元
http://hugoscorner.blogspot.tw/2012/10/blog-post_4.html )
家传卤汁 house soy-stew broth
(资料来源:台北市政府官网
http://english.taipei.gov.tw/ct.asp?xItem=10602876&ctNode=49659&mp=100002 )
@ soy-stew broth VS soy-stewed broth (为何没加ed?)
若要强调台湾特有的卤汁,用酱油卤肉或卤猪脚所产生的酱汁:soy-stew(ed) broth (?)
4. 拌饭
Bibimbap (韩国料理)
5.卤汁拌饭
重点在卤汁?
gravy stirred up with/into rice
gravy mixed with rice
gravy over rice 卤汁盖饭
broth with rice
(借用 Miso Soup with Rice & Poached Egg;网络图例的汤汁很多,汤饭?)
(http://www.thekitchn.com/best-simple-supper-miso-soup-w-136147 )
mixture of rice and gravy 卤汁和饭的混合物
6. Effects of Soy-stew(ed) Broth over Rice on Childhood Obesity in Taiwan
A Study of the Effects of Soy-stew(ed) Broth over Rice on Childhood Obesity
in Taiwan