Re: [讨论] 工程师为什么都很喜欢烙奇怪的英文?

楼主: popopopopo (说服自己总是最困难的)   2015-07-23 22:22:47
现在称老板或boss为主管
这个无论是老外或华人都明确也不会搞混
应该就是约定成俗?
另外:会称主管为老板 不是从英文的来的吧??
: 推 popopopopo: 请教 : 为何主管不是老板? 07/23 21:57
:
: 已下皆为字典的解释。
:
:
: 老板:
:
: 旧称商店主人。今泛指工商企业、公司行号的产权所有人。
:
: boss :
: Your boss is the person in charge of the organization or
: department where you work.
: 英文的老板是这字:
: proprietor :
: The proprietor of a hotel, shop, newspaper,
: or other business is the person who owns it.
作者: eggru (没在怕的啦)   2015-07-23 22:38:00
语言是活的 cost down 老外也讲啊
作者: Adobola (是阿布!!~~)   2015-07-23 22:39:00
一群没跟老外开会的人在那边cost down老外不讲的确你英文字典或许没有cost down这种用法但是讲cost down的老外多的是做工程不是写文章,语言是沟通工具,沟通无碍下都可活用
作者: Qcloud (Direction)   2015-07-23 22:57:00
整天在那边文法文法的人 大多连讲都不敢讲
作者: yudofu (豆腐)   2015-07-24 00:32:00
老外有的会讲high level manager、direct manager、也会讲boss这是我刚刚才跟老外con-call的内容。或者可以google"what do you call your manager",除非你觉得里面的讨论都是台湾人在反串,否则应该不会质疑外国人有人用boss,外国人的语言也是活的,不是我们查字典是这样、外国人就是照着字典讲话....想太多...
作者: jaywantw (黑松)   2015-07-24 02:09:00
肚子饿了
作者: teardropbox (只想一个人静一静)   2015-07-24 14:31:00
我发现老外叫老板都是直接叫名字
作者: femlro (母猪教谋神异端审问官1.5)   2015-07-24 21:58:00
外国人比较没阶级之分而是职位之分我命令是因为我的职位 不是我的阶级

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com