Re: [讨论] 人选之人,做都做兄弟,是不是念错了?

楼主: Yokita (黝其塔)   2023-05-08 16:47:06
※ 引述《whkuo (跟他认真你就输了)》之铭言:
: 首先人选之人是好片
: 只是第二集的三十分四十秒左右,
: 文方跟爸爸,里长生气那里,
: 字幕是"说都有情有义,做都伤天害理"
: 台语俗谚,我听起来是"说都说兄弟,死都死自己"
: 好像语意整个反了?
: 要嘛是"说都说兄弟,死都死别人",
: 不然是"说都说兄弟,做都做自己"
: 因为这句话算满关键的台词,而我台语也不算多好,
: 只是听到的时候觉得很困惑。
: 能不能请比较了解台语的解惑一下,谢谢。
剧中没说错,但字幕翻错。这套台语俗谚常说的有 2 种:
(1)“讲拢讲兄弟,死拢死家己。”
(讲拢讲咱是兄弟仔,死拢死我家己,你煞无代志。)
平常都和我称兄道弟,结果出事了牺牲的都是我自己而已。
(2)“讲拢讲兄弟,爽拢爽家己。”
(讲拢讲咱是兄弟仔,爽拢爽你家己,我煞拢无份。)
平常都和我称兄道弟,结果遇好事爽到的都是你自己而已。
剧中说的是 (1)。
接着前面里长说的话,原字幕要改成这样才对:
翁文方:“说什么兄弟一场,最后牺牲(落选)的还不就只有我!”
(原字幕:“说都有情有义,做都伤天害理”)
这里也有几句《人选之人—造浪者》的台语整理:
https://www.facebook.com/taigikho/posts/615046510658592
作者: whkuo (跟他认真你就输了)   2023-05-08 18:32:00
谢谢
作者: simple75 (forever)   2023-05-08 19:26:00
感谢解惑
作者: kcbill (明日やろうは马鹿野郎だ)   2023-05-08 19:46:00
话说跟里长起冲突那一段 有没有完整台语逐字稿啊 有一段很吵杂 听不太清楚里长骂了什么 但感觉字幕不是很对…
作者: bishop16 (毕夏)   2023-05-08 19:58:00
点连结 第二个应该就是你问到那段
作者: kcbill (明日やろうは马鹿野郎だ)   2023-05-08 20:28:00
连结里面的我都看了 那几句当下也都有听到 我没听清楚的是文方跟里长拉拉扯扯 里长还出手推Julia撞到车门后呛说什么???妳肖欸 问号那边没听清楚
楼主: Yokita (黝其塔)   2023-05-08 20:54:00
里长那句逐字稿:“你走啦!欲痟去别位痟!”(字幕混过去)台语“痟”(siau2)是双关,“痟”有2个意思。一是“疯”,另一是“动物发情”。所以字幕要翻为“妳走开啦!要发情去别的地方发情啦!”辞典【痟】[ https://bit.ly/3LPZsdc ]
作者: kcbill (明日やろうは马鹿野郎だ)   2023-05-08 21:01:00
感谢楼上解答!!!重听一遍是讲那个没错
作者: etak (超越爱情的非现实感)   2023-05-09 00:01:00
感谢解释,原来有发情的意思,那这句话真的是有够难听耶!
作者: yss (我内向含蓄害羞网游文,8)   2023-05-09 01:31:00
推!补充说明!真的很难听!难怪被打
作者: j2059731702 (酷龙小狗)   2023-05-09 01:48:00
谢谢台语解说
作者: ZephyrGirl (每天都是一种练习)   2023-05-09 05:07:00
谢谢台语补充 我以为只是叫朱闪边去 原来这么难听=_=
作者: mra2284 (mm)   2023-05-09 09:28:00
推 中午字幕没有把原句的力度翻出来
作者: kakashi71 (zoro71)   2023-05-09 09:59:00
谢谢补充当时用听的对上中文字幕也有困惑一下
作者: jcici   2023-05-09 10:48:00
推解释 这段听几百次都觉得跟字幕差很多 但又听不出来是什么
作者: mymayday5   2023-05-09 12:53:00
推解释 知道有疯的意思但不知道也有发情的意思 真的有够难听....
作者: kcbill (明日やろうは马鹿野郎だ)   2023-05-10 03:48:00
“肖猪哥”的肖就是发情的意思吧
作者: fiveuncle   2023-05-11 21:55:00
感谢解惑
作者: julia001410 (东南亚天后)   2023-05-13 11:18:00
推解释 中文有时真的无法翻到位

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com