楼主:
kauosong (如何一少年,匆匆已白头)
2021-09-14 00:06:51这就是台湾搞本土化最尴尬的地方
最后变成
台湾剧结果主角是原住民
却讲著大部分台湾人听不懂的语言台词
演员无法用流利的语言演戏。表情僵硬不自然
编剧动辄得咎。在不得罪各族群的前提下
到处讨好 变成到处都无法讨好
每个角色互动显得既尴尬又绑手绑脚
很像台湾的国家定位 既尴尬又无所适从
这就是台湾本土化的困境缩影
作者: benda (小石头) 2021-09-14 00:21:00
喔,无所谓,你高兴就好
你有看小魏梦想来源的倒风内海就知道 作者直接用西拉雅的音译来写小说 你还要脑内转换这就是本土化很荒谬的地方
作者:
tinmar (tinmar)
2021-09-14 00:55:00那是你在语言上把本土化当成国语变台语但语言又不只国语台语要说听不懂 那客家台怎么办 很多人根本听不懂客语至于原住民为何不能是主角? 这与不是本土化又有何干?原PO只是想扎稻草人认定本土化推动是在推动本省人化然后斯卡罗的主角与语言不是本省人相关所以变成所谓尴尬但其实尴尬的是你扎稻草人
现在回文前都会先看一下id 有些id可能现实没人要听他分享所以才故意引战来求关注
作者:
Beandou (豆豆)
2021-09-14 01:03:00我觉得跟语言没什么太大关系,台湾人也看他们几乎身旁不会出现的韩剧
作者:
tinmar (tinmar)
2021-09-14 01:05:00原PO要表达的是语言必须是生活中在用的
作者: xex999 2021-09-14 01:05:00
数字板po完又跑来这里 很缺认同吗
作者:
aax (辣妞熊谜 )
2021-09-14 01:09:00喔
作者:
tinmar (tinmar)
2021-09-14 01:09:00不变主流 又不代表本土化尴尬少数族群从过去隐身到现在跃居电视 就是一种本土化过程不可能什么都变主流
作者:
speed2 (祝平安.喜乐^_^)
2021-09-14 01:28:00有上字幕还好吧,反而我觉得是否演员努力学语言,在演技部份就没那么精准了
作者: shaoleo (...) 2021-09-14 03:57:00
看诸罗纪公园时也会想到这些吗?