Fw: [闲聊] 日本人比中国人还要懂中华文化历史?

楼主: UshiKyuu (座员8763)   2022-09-18 03:58:21
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1Z9VESQ8 ]
作者: ultmisia (魔女) 看板: C_Chat
标题: Re: [闲聊] 日本人比中国人还要懂中华文化历史?
时间: Sun Sep 18 00:19:38 2022
其实台湾也有不少怪现象
比如台大某次迎新
用台罗文
或罗马拼音
可是闽客粤语在古籍记载很多
甚至古籍要用闽客粤语读
如糜就是要台语读
福佬就是河洛啊
但那些人急于台独
去乱造字
荒腔走板
繁体书和南方语系
已经是台湾能立足世界的武器
舍近求远
作者: wai0806 (臣妾办不到啊)   2021-09-18 00:21:00
台罗仔真的看不懂 有的还会有种优越感
作者: flysonics (飞音)   2021-09-18 00:21:00
你才没搞懂 人家就是刻意想去中化才搞个台罗文出来对这些人来说 重点不是台湾能不能立足世界 是去中化
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 00:22:00
所以台罗仔跟当年日本的维新仔差不多吧,脱亚入欧(?)
作者: npc776 (二次元居民)   2021-09-18 00:22:00
(╮′_>`)/J
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 00:23:00
但这种态度只能是白工,语言整套这不是摆上目线就可以几年完成的东西
作者: labbat (labbat)   2021-09-18 00:24:00
去中跟台独不能划上等号呗语言系统本来就不是最上位的需求
作者: Klan (天才小钓手)   2021-09-18 00:29:00
韩文当初被创造出来的时候也被朝鲜的官员骂到臭头
作者: HarunoYukino   2021-09-18 00:31:00
你是说那个台大迎新还呛看不懂的是文盲那次吗
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 00:56:00
韩文到整个摆脱汉字与汉称,花了多少时间,这就是必要成本.现在推台罗的都给我一种"一定要到我死前看到取代中文"的上目线感,只有上目线是说服不了人的
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 01:00:00
推广谚文前 韩国大多数人都说与谚文相符的韩语 但现代台湾日常最常见的语言可不是跟台罗配合的台语
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 01:43:00
福佬跟河洛完全不一样,不要再有什么类似“台语、闽南语、粤语是中古汉语”的歪理了,这几种语言跟华语比起来只是相对存古,并不代表他就是当时中原的音。而且唸古书用到的是文音那一层,底层古百越族的词汇根本就连本字都考据不出来用汉字一点意义都没有,不需要无脑踩罗马字捧汉字。汉字的短板就是不善表音,如果还要额外造字对应外来语、底层词、壮声词的读音不知道要多发明多少字,这样还不如写罗马字方便。台文书写最简单就汉罗混合啦,有本字、惯用字就写,上面列举的词类没本字、惯用字的就写罗马字。这样不就好?另外,“文盲”的定义就是看不懂文字的人啊,这里如果没有人看得懂捷克文,那大家都是捷克文的文盲不是吗?台语、客语、台湾南岛语同理。台湾人目前顶多就“不是华文/中文的文盲”而已,但对其他语言就不一定啊。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 01:50:00
没人会说不懂法文的英国人是文盲吧 所以说 如果原新闻是说台文文盲的话 没问题 但如果只说文盲就有问题
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 01:53:00
另外,台文写罗马字并没有舍近求远,台文=台语白话文,是为了白话而生,不是为了记载文言文。他拼写也能表达每个人的腔调跟音位(注意不是音值),唸出来的音就是别人要表达的意思。完全是可用的载体,到底哪里不近了?汉、罗的使用比例可以 (chhiau5),不需要这样踩。最后,如果这么关心本土语言,希望你们也能开始书写、使用它。斗阵为著家己个文化走 chong5,劳力!多谢!讨论就是在讨论台语,主题是台语,我个人觉得再加那两个字的确是比较好,但也不代表他真的有这个必要加。再说那次加了,还是会有人跳针说“反正你不能骂我文盲”,遇到讲道理讲不清的就只剩谩骂了,两边都一样。还有 不是台文配合台语,是台语配合台文。你讲的每一句话我都能用台文写出来。你平常当然有可能不会用台文文章内的方式讲话,这个到华文也是,写文章本来就不一定会照口语,但不代表口语不能对应到文字。希望楼主讨论这些前,用词可以慎选。修正一下,应为“不是台语配合台文,是台文配合台语”总之,先认真用过,撑下来才会知道他的用处及文字系统的优劣。不然台湾人除非大多数生活场域的本土语,不用写本土语文的方式根本找不回本土语的脑袋。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 02:16:00
如果是在回我的话 我没说台文配合台语打错 台语配合台文我前面用到配合一词的推文的配合是“相配合” 不是“去配合”
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 02:27:00
这理论厉害了,原来我阿公说了一辈子的台语看了一辈子的书籍报纸,居然是个文盲听起来台罗就是有文字不用,硬要你用注音符号的概念只要不是形声字,是不是就该改用注音写啊
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 02:33:00
我看懂你的意思了。无论目前通用语如何,台语还算是台湾最大族群的本族语言,发展自己的文字本来就是重要的,就算是少数的客、南岛族群也是一样啊。没有那种“我们的族群对这个社会没有宰制力,我们不配拥有文字”的道理吧?再说华语原本也不是台湾多数人的语言,是被枪杆套上去的。要华语真正成为本土语一起多元共存的首要条件是要把华语以不合理的手段取得的优势分回去给所有本土语言。华语的场域当然会相对的变小,原本就是这样才合理。是华语占得太多,不是本土语言要“反过来打压”华语,说实话写台文、客文、南岛语文的人根本没有这个力量,不然现在我不会还需要用非本族语言跟各位交谈,因为 7 成的人应该要看得懂我打台文才对。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 02:34:00
抱歉 我反对这种说法 我不认为国语占得太多而且我也认为国语是我的母语之一
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 02:43:00
L大,你阿公看得懂的是“华语白话文”不是“台语白话文”,上面记载的不是他口头使用的语言。他虽不是“华文文盲”但理所当然是“台文文盲”,这你如果还不理解那我就没办法跟你沟通了。另,只要能表达出语言就是合格的文字,你的理论就是“汉字才是字、其他不算”,你要先承认“汉字、罗马字都有能力表记台语”才有讨论的可能,写个文字还要有资格论也太复杂。我觉得两种可以相辅相成,同样是被用来书写台文百余年的系统,两爿好处总掠不好吗?我刚刚说的外来语、底层词、壮声词很多都“没有汉字”或没有“本源汉字”,汉字也只会用假借、形声字,而且大多要新造,这还是声旁有的借的情况,这个问题会随着使用领域增大变更严重。相反地,如果把罗马字当字看就会没这问题,问题解决只在你一念之间。如果 L 大还不同意,希望您能试着在私生活场域中 9 成都使用汉字台文,使用半年再自己问自己是不是没罗马字也 OK。我自己的经验是不行,实验看看最准确。S 大,建议您看一下本土语言在教育上的比重(以本土语做主授课语言的学校几乎是0)及在政府内部的公文使用比率(本土语已是国家语言)。不会华语无法接受教育、跟社会接轨,但不会自己本族的语言则完全没问题。今天只会讲族语的人是没办法靠这个在社会上生存的,你出生证明没有自己的语言、身分证上没有自己的语言、到了学校也没有用自己的语言教授的知识,不会华语的小孩就是废物。华语实际上就是压制其他语言的上位语言,的确占得太多了。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 02:53:00
是啊 我觉得没问题啊 美国是多元民族国家 但在美国不会英文又能得到多高的社会地位或资源?
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 02:55:00
华语占尽在台湾的教育、就业、政治优势,占到 7 成该讲台语的人里面几乎没有人会使用书面台文、25 岁以下会讲的不到两成。更别论客语、原住民语。导致其他族群本土语接近绝灭的不是台语,反而台语是一起被华语的政策优势压制的受害者。现在本土语运动只是要找一块让文化喘息、传承的空间,反而被软土深掘说我们要求太多,我也觉得匪夷所思呢。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 02:57:00
我觉得传承台语很好啊 我偶尔也会问我爸妈某些台语怎么说啊 但我不认为有所谓7成“该”讲台语的人 也不希望我所习惯的社会发生大变动
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 02:59:00
至少人家印地安学校会受政府资助,现在人家也不会因为你讲少数语言就在行政层面上歧视。甚至政府也会努力希望族人继续使用语言,民众也觉得拥有自己的文化语言是骄傲。台湾呢?我可不敢恭维自己族人对台语文的态度。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:01:00
我国政府又不是没有补助乡土语言教学 台语也已经被列为国家语言了
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:01:00
文字本来就是一直演进,我不知道学100多年前的古文字到底意义在哪里
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:02:00
我可没反对台语文喔 我觉得学点也不错
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:02:00
如果是学兴趣那没啥问题,觉得大家都该学就很诡异了
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:04:00
古文字? 100多年称不上古文字吧 有人在用就是活的啦
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:05:00
的确有啊,台湾七成族裔从泉、漳来,台语是泉漳话的混合,是文化的印记,没有某政府的高压政策,这七成的人不会因为这样弄到年轻人几乎不讲自己的语言(除了 49年后来台的那群人,虽然他们某方面也已经是受害者)。另外,社会一直都在变革,几十年就会有一次大的。如果没有本土语跟华语地位实际上平等的变革,再问自己爸妈要怎么说也没有用,因为台语 15、20 年后注定会死在小孩子的日常生活里,或许更快。至于其他族的语言?这几年就快死了,不是我悲观,自己去观察路上的小孩就懂了。
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:05:00
我觉得只是这几十年被挖出来用吧
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:06:00
那不等于“该”讲
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:08:00
老一辈的他们看到国字要用台语唸出来也不是问题
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:08:00
我是闽南人 也多少会说台语 也不反对台语文字 但我没有
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:08:00
我跟其他写台文的人用台语生活,用台文纪录。一点也不古,一样有跟着时代演进。只是你们不觉得有建立本土语思考的必要,但我出于第一语言是台语我选择改用台文当主要的书面语,好让我可以让自己的晚辈也能有能力跟我一样能 9 成 5 的场域都讲台语。
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:09:00
他们还是接受日本教育的,也没碰过那些台文吧
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:10:00
“国字”=“汉字”= 语音系统有汉语层的国家就能唸的文字错,台文的一部分就有“汉文(文言文≠华文)”的基底,况且日本时代汉文科在台语地区是用台语教、在客语地区是用客语教。建议去把这个脉络读清楚。我觉得各族的人有道德上的义务及责任保护自己的语言及文化,不然自己不救谁要救?还是全部写成字典就给他自生自灭了。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:13:00
对我来说 国语就是我自己的语言啊想救的人去救
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:15:00
我不认为讲台语的人会想要再多学台罗文啦现在有声书这么多,我真的觉得建档进去就好了
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:16:00
就像我觉得美国华侨二、三代如果继续讲华语(不管哪种)
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:16:00
反正台文的发展由台文的使用者自己去倡议、修改吧,如果想要建议台文的方向,首先要先走进这个地方深入了解,才知道现在台文的不足在哪里。毕竟大多喊看不懂的人都是想靠华文老本读台文的人,会台语的人真的学了,不用一年就可以熟悉。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:18:00
对啊,但不学就是脱离除了生活以外的领域。就会缺少词汇,就会无法传承、更无力。所以台文对台语发展是必要。L 大说录下来就好,就代表在网络上除了语音、影片等声音媒介,文字媒介完全无法使用本土语言。在现代社会没有文字的语言就是残废,不然华语也不用写字啊,不是也录起来就好?
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 03:19:00
重点在于对话能够通吧,所以台罗的必要性在哪
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:20:00
文字媒介就是中文吧
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:20:00
想要好好发展的确需要文字啦 所以我不反对台语文字
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:20:00
那 S 大基本是本土语发展的局外人,但如果哪天本土语挤压到华语现有的资源,不要反应太大,原本就是会这样。没有那种其他语言使用率提升、华语能维持优势的道理。
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 03:21:00
大概就是不像粤语那样拿汉字表记还可以自己一套系统吧
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:23:00
现代健全语言发展就不只口语、连书面也要有啊。你们看那个现代化的语言没有文字的?台语有比较不配拥有文字吗?你们也不会这样想吧。不要把本土语言当作“只能在生活领域”沟通的语言。香港人就算还是要习惯华文(书面语),但他们粤文也不会少写啊。这就是台湾人跟广府人的差别,人家对待自己文化不会有“我的文化不需要文字”的问题。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:24:00
我反应大不大 自然是要看挤压的方式和程度
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:25:00
已经可以有系统的表记,但有些词本字难考、借字造出来效率比直接写罗马字低太多,才说要汉罗混用。另外 l 大,中文不是“汉字”,中文在台湾的意思是“华语白话文+文言文”,所以台文能用汉字写这个是对的,但不代表台文用中文写就好。
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 03:27:00
粤语就还有一些配合他们口语的形声字被创造出来,也就是说汉字体系也不是说不能搞嘛
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:28:00
另外客语代表“我”的字是“亻厓”,华语没有。唸“ngai3 ”
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:30:00
我看了下面回文,查了才知道老鼠的台语文字是鸟鼠
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:31:00
L 大你写半年就知道,我说真的,试过再来说全汉很简单。到后来你只会觉得你在记一大堆没用、发音还一堆冲突的汉字。更别说一大堆字本字还不知道怎么写,借字也没一个声旁对得上,硬训读又更难记了。闽语支可是比其他语都早分出去,是汉语族最早分出去的。
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:32:00
我真的不知道他的系统是什么了@@
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:32:00
歌词也是一个非用台文写不可的地方,如果什么都说写华文就好,这个是唯一一个不能的。鸟鼠就是汉字而已啊,汉字目前是有两套写法,但大多数都一样。真的会写的人都看得懂。
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:34:00
借字发音,那个字却又有自己的意思
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:35:00
对台文书写系统的认识要开始写才会慢慢理解,开始能完全在脑子里听到自己用台语思考的声音再把他写在纸上才是台文运动者的目标。
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:36:00
我倒觉得像暗光鸟这类文字才真的有存在的必要不然我也不会知道我阿骂在说的鸟是夜鹭但是鸟鼠这种就很诡异了
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:37:00
鸟鼠不一定有借字发音,至少“鼠”没有。基本上台语汉字的原理跟日文汉字一样(华语汉字也是),都是一个字对应一个读音(日语会有多音节)。习惯的话就能写汉字台文,但写久了你会知道没罗马字有些东西写不出来。
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 03:40:00
语言这东西只有使用频度的问题,对我来说只要工作上能够跟只会说台语的老人家沟通就行了,至于那种卖弄+上目线的我会直接国语到底,反正这种人不是听不懂
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:41:00
thoo33 ma55 tooh3 是说教育部闽南语辞典的番茄既不是汉字也不是台罗就是了我知道番茄的台语不只这个借日文词汇的说法 但我老家都是用这个词
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:42:00
还有壁虎,老一辈都说是善虫,我看他写蟮虫
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:43:00
一点都不诡异,是你还不知道台语为什么写这样。鸟唸“N
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:43:00
壁虎在我老家一带是叫蟮螂
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:44:00
我也怀疑真的是这种用字吗,还是这是后来的专家决定
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 03:44:00
番茄也不是标准tomato啊,有的第一个音还会带点a的腔反而像他嘛朵
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:45:00
iau2(标音用台语白话字)”是台语唸文言文的文言音(接近中古汉语的那一层),唸“Chiau2”的是白话层。这两层的分离是台语蛮大的特点就跟三可以唸文言音的Sam或是白话音的Sann一样。
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 03:45:00
如果山线海线口音不一样,那文字会统一吗
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:45:00
我还听过像tha ma to的
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:46:00
善、蟮同音,基本上就是挑字的问题而已,不然鳝鱼也可以写善啊。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 03:47:00
口音还好吧 台湾腔跟东北腔也差很多啊
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 03:47:00
像Tomato在实务的台语文章只会用罗马字写,thoo-ma2-thooh(Ptt不支援Unicode所以只是范例),硬要装汉字就是浪费时间。以罗马字来说不会,但台文看个半年就知道其他腔调的特点,就能跨腔调读了。汉字的话则是会同意书写,除非那两个腔调的音对到的汉字不同偏泉ke跟偏漳koe都有对应到“鸡”是因为它们是音韵有差,对应的字没差。刚刚的蟮虫跟蟮螂就不可能汉字还会写一样了。反正你们想到的问题,9成9台文界都解决了。比台语分歧还大的客语都Ok,台语腔调差异都很好学,不难啦。会觉得难,就是因为你们 9或12年的国家教育都在教华文跟汉文,现在捡回来就算花3年,跟你华文的时数比也是一点点而已。而且会华文有汉字底,罗马字学一学就等于是备好神器,我国小练朗读3年就把底子打起来了。最主要的鸿沟只会在口语长期没有在各个领域使用造成的词汇缺失。
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-18 13:09:00
谁跟你乱造字,台罗源自于POJ,传教士乱造字?话说汉罗混写蛮难看的,不如比照谚文,少数消歧义场合才写汉字或加注在括号里。汉字表意能力杰出,但是对于保存弱势语言,一点帮助也没有。
作者: hikki430 (自决建国救台湾)   2022-09-18 22:30:00
先确认一下哪时迎新写台罗还骂人文盲?
作者: wmke (肥宅会飞吗)   2022-09-19 00:06:00
人家迎新明明就写全汉字XD 最尴尬的是汉字有益推广论者
作者: saram (saram)   2022-09-19 00:34:00
汉语不论哪一种都适用于汉字系统.拼音字无法全面代替汉字.请你姓名怎么"写"?汉语同音字太多,必须分别清楚.全汉字的台语文客语文...都没有理论上的问题.只是新字要统一规范,和国语文一样.有国语字典,也能有台语文字典.重点是:文字统一.现在使用台语文的若有十万人,就有十万种标准.....那等于没有.汤?还是母汤?靠背还是哭爸?
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-19 13:19:00
问题是,汉字本身表音能力有限,弱势语言连口说都面临危险,只怕最后所谓的台语汉字、客语汉字或乌坵语汉字等,全沦为华语发音乱唸,“毋通”唸成“wu2 tong1”,岂不是濒危母语/族语灾难?
作者: RungTai (RungTai)   2022-09-19 13:26:00
用汉字写台语 结果被用北京音念 的问题 越来越严重蚵ㄜˊ仔ㄗˇ煎ㄐㄧㄢ 碗ㄨㄢˇ 粿ㄍㄨㄛˇ筒ㄊㄨㄥˊ 仔ㄗˇ 米ㄇㄧˇ 糕ㄍㄠ每次听到人用华语点这些就很吐血还有台语影响台湾国语的字词 像“气噗噗”就应该台语念但最近在镜头前看蒋万安讲这三个字 他居然就是用华语念气ㄑㄧˋ噗ㄆㄨ 噗ㄆㄨ 怎么听怎么尴尬
作者: saram (saram)   2022-09-20 00:54:00
看汉字唸你台语姓名有问题?唸地理街道名词有问题?大多数汉字都能转台语,但未必台语这样唸.问题不是文语(所谓古文读法)而是有一些副词或台语特有的词我们找不到对应汉字,这些字要集思广以以创造出来.不同音又不同义的台语字,如盖,就有三种音.譬如黄"盖1",盖2(子),"盖3"盖子.如果把动词"盖"加以改良成为一个独立的动词用字,就能改善文字记录与识别的问题.在过去古老岁月中闽南语是边陲地带方言,也没有完整的文字发展.也许古人惯以使用文言纪录,没有想到要把所有白话字发展到中国白话文那样程度.(其实东南沿海方言都是如此)对我和少数自己造字族是没问题的.我用笔写出来我自创的白话字.但无法于网络世界中显示.造字不是大问题.古人把"分"衍生一个新字"份",也用了很久.或如"火空"这个字,也可以用在台语餐饮用语的"加温酱卤"这烹饪动词.我小时候就在看到"火空"番薯.很有创意.如果有"台语白话字字典"可以收进去."辶七"+"辶兆"这造字你应该见过.就是闽南语玩乐之意.那是铅字印刷时代的台语字.造字人应该是读书先生.极好的创意.七与兆是形音符,辶是走或跑的形义符.对了,我将台语盖(动词)加工为"扌盖"kham提手旁是提示本字为动词.盖为表音k声母.词例:"扌盖 头鳗不(mm)知死活"
作者: EasyIsBeauty (业余新手)   2022-09-20 02:04:00
韩国训民正音被骂是士大夫自以为汉字高尚好不好讲得好像是全国国民在骂一样训民正音的结果就是让一般百姓也能简单识字、用字以我自身学习,罗马字或白话字的确是比汉字门槛低汉字相对来说就是较难用的文字工具
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-20 18:03:00
推Rung大,那些单字根本该读台语音,草仔粿不是ㄘㄠˇㄗˇㄍㄨㄛˇ,而是ㄘㄠ(ㄨ)ㄚㄍㄨㄟˋ,这就是汉字在濒危汉语面临的困境,教学或表意时加注汉字足矣。
作者: tbrs (小小光芒迷)   2022-09-20 23:23:00
可以想像是源于台语的借词华语就能释怀吧借词举例 吐槽 干 科学 经济 物理 化学 蛮(苏州语的样子)
作者: RungTai (RungTai)   2022-09-21 00:52:00
无法耶 吐槽 干 至少是用台语华语发音相近的汉字去填充但上面那些食物名为例 台语华语音明明就差十万八千里就应该彼此视为外语去发它原本的音举个例,你会把“奇檬子”念ㄑㄧˊ ㄇㄥˊ ㄗ˙吗?虽然我写作时必须这么输入以上注音才打得出这三个汉字但绝不会在口语说出“今天"奇""蒙""子"很不好”的鬼话因为“大家都知道”看到“奇檬子”要自动念“Kimochi”再用另一个粤语例啦 虽然大部分台湾人不会粤语 但好歹看到“仆街”2汉字都知道要念“bo该”而不是ㄆㄨ ㄐㄧㄝ但可悲的是 香港正经历1949的台湾 也许20年后长大的港仔真的会用普通话发出ㄆㄨ ㄐㄧㄝ的鬼话鬼音出来至于 蛮 那跟“猫腻”“胡同”一样也都是找华语音相近的汉字去套 发音本来就相似 不能类比而科学 经济 物理 化学 ..那些是和制汉语 本来各地/各国的语系就可以用自己的发音各自去念那些汉字 也不能类比
作者: saram (saram)   2022-09-21 05:32:00
壁虎形似黄鳝而得名.但黄鳝比壁虎大得多.台语音壁虎是膨胀螺丝.闽南语壁虎叫"鳝虫".有人牵强附会说是善虫?一点都不善.原po你什么时候要删我文?很勤喔
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-23 18:58:00
华语几乎扑灭客语及原住民语,也几乎击溃台语已是事实,我在想,注音有无机会转型“片假名”,来自其他语言的新词汇,一律用注音表记?这样似乎简单多了。
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2022-09-23 20:37:00
现在比较少上来,看到某人还是老样子都直接跳过不看
作者: wai0806 (臣妾办不到啊)   2021-09-18 08:21:00
台罗仔真的看不懂 有的还会有种优越感
作者: wai0806 (臣妾办不到啊)   2021-09-18 08:21:00
台罗仔真的看不懂 有的还会有种优越感
作者: flysonics (飞音)   2021-09-18 08:21:00
你才没搞懂 人家就是刻意想去中化才搞个台罗文出来对这些人来说 重点不是台湾能不能立足世界 是去中化
作者: flysonics (飞音)   2021-09-18 08:21:00
你才没搞懂 人家就是刻意想去中化才搞个台罗文出来对这些人来说 重点不是台湾能不能立足世界 是去中化
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 08:22:00
所以台罗仔跟当年日本的维新仔差不多吧,脱亚入欧(?)
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 08:22:00
所以台罗仔跟当年日本的维新仔差不多吧,脱亚入欧(?)
作者: npc776 (二次元居民)   2021-09-18 08:22:00
(╮′_>`)/J
作者: npc776 (二次元居民)   2021-09-18 08:22:00
(╮′_>`)/J
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 08:23:00
但这种态度只能是白工,语言整套这不是摆上目线就可以几年完成的东西
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 08:23:00
但这种态度只能是白工,语言整套这不是摆上目线就可以几年完成的东西
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 08:23:00
但这种态度只能是白工,语言整套这不是摆上目线就可以几年完成的东西
作者: labbat (labbat)   2021-09-18 08:24:00
去中跟台独不能划上等号呗语言系统本来就不是最上位的需求
作者: labbat (labbat)   2021-09-18 08:24:00
去中跟台独不能划上等号呗语言系统本来就不是最上位的需求
作者: labbat (labbat)   2021-09-18 08:24:00
去中跟台独不能划上等号呗语言系统本来就不是最上位的需求
作者: Klan (天才小钓手)   2021-09-18 08:29:00
韩文当初被创造出来的时候也被朝鲜的官员骂到臭头
作者: Klan (天才小钓手)   2021-09-18 08:29:00
韩文当初被创造出来的时候也被朝鲜的官员骂到臭头
作者: Klan (天才小钓手)   2021-09-18 08:29:00
韩文当初被创造出来的时候也被朝鲜的官员骂到臭头
作者: HarunoYukino   2021-09-18 08:31:00
你是说那个台大迎新还呛看不懂的是文盲那次吗
作者: HarunoYukino   2021-09-18 08:31:00
你是说那个台大迎新还呛看不懂的是文盲那次吗
作者: HarunoYukino   2021-09-18 08:31:00
你是说那个台大迎新还呛看不懂的是文盲那次吗
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 08:56:00
韩文到整个摆脱汉字与汉称,花了多少时间,这就是必要成本.现在推台罗的都给我一种"一定要到我死前看到取代中文"的上目线感,只有上目线是说服不了人的
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 08:56:00
韩文到整个摆脱汉字与汉称,花了多少时间,这就是必要成本.现在推台罗的都给我一种"一定要到我死前看到取代中文"的上目线感,只有上目线是说服不了人的
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 08:56:00
韩文到整个摆脱汉字与汉称,花了多少时间,这就是必要成本.现在推台罗的都给我一种"一定要到我死前看到取代中文"的上目线感,只有上目线是说服不了人的
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 09:00:00
推广谚文前 韩国大多数人都说与谚文相符的韩语 但现代台湾日常最常见的语言可不是跟台罗配合的台语
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 09:00:00
推广谚文前 韩国大多数人都说与谚文相符的韩语 但现代台湾日常最常见的语言可不是跟台罗配合的台语
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 09:00:00
推广谚文前 韩国大多数人都说与谚文相符的韩语 但现代台湾日常最常见的语言可不是跟台罗配合的台语
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 09:43:00
福佬跟河洛完全不一样,不要再有什么类似“台语、闽南语、粤语是中古汉语”的歪理了,这几种语言跟华语比起来只是相对存古,并不代表他就是当时中原的音。而且唸古书用到的是文音那一层,底层古百越族的词汇根本就连本字都考据不出来用汉字一点意义都没有,不需要无脑踩罗马字捧汉字。汉字的短板就是不善表音,如果还要额外造字对应外来语、底层词、壮声词的读音不知道要多发明多少字,这样还不如写罗马字方便。台文书写最简单就汉罗混合啦,有本字、惯用字就写,上面列举的词类没本字、惯用字的就写罗马字。这样不就好?另外,“文盲”的定义就是看不懂文字的人啊,这里如果没有人看得懂捷克文,那大家都是捷克文的文盲不是吗?台语、客语、台湾南岛语同理。台湾人目前顶多就“不是华文/中文的文盲”而已,但对其他语言就不一定啊。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 09:43:00
福佬跟河洛完全不一样,不要再有什么类似“台语、闽南语、粤语是中古汉语”的歪理了,这几种语言跟华语比起来只是相对存古,并不代表他就是当时中原的音。而且唸古书用到的是文音那一层,底层古百越族的词汇根本就连本字都考据不出来用汉字一点意义都没有,不需要无脑踩罗马字捧汉字。汉字的短板就是不善表音,如果还要额外造字对应外来语、底层词、壮声词的读音不知道要多发明多少字,这样还不如写罗马字方便。台文书写最简单就汉罗混合啦,有本字、惯用字就写,上面列举的词类没本字、惯用字的就写罗马字。这样不就好?另外,“文盲”的定义就是看不懂文字的人啊,这里如果没有人看得懂捷克文,那大家都是捷克文的文盲不是吗?台语、客语、台湾南岛语同理。台湾人目前顶多就“不是华文/中文的文盲”而已,但对其他语言就不一定啊。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 09:43:00
福佬跟河洛完全不一样,不要再有什么类似“台语、闽南语、粤语是中古汉语”的歪理了,这几种语言跟华语比起来只是相对存古,并不代表他就是当时中原的音。而且唸古书用到的是文音那一层,底层古百越族的词汇根本就连本字都考据不出来用汉字一点意义都没有,不需要无脑踩罗马字捧汉字。汉字的短板就是不善表音,如果还要额外造字对应外来语、底层词、壮声词的读音不知道要多发明多少字,这样还不如写罗马字方便。台文书写最简单就汉罗混合啦,有本字、惯用字就写,上面列举的词类没本字、惯用字的就写罗马字。这样不就好?另外,“文盲”的定义就是看不懂文字的人啊,这里如果没有人看得懂捷克文,那大家都是捷克文的文盲不是吗?台语、客语、台湾南岛语同理。台湾人目前顶多就“不是华文/中文的文盲”而已,但对其他语言就不一定啊。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 09:50:00
没人会说不懂法文的英国人是文盲吧 所以说 如果原新闻是说台文文盲的话 没问题 但如果只说文盲就有问题
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 09:50:00
没人会说不懂法文的英国人是文盲吧 所以说 如果原新闻是说台文文盲的话 没问题 但如果只说文盲就有问题
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 09:50:00
没人会说不懂法文的英国人是文盲吧 所以说 如果原新闻是说台文文盲的话 没问题 但如果只说文盲就有问题
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 09:53:00
另外,台文写罗马字并没有舍近求远,台文=台语白话文,是为了白话而生,不是为了记载文言文。他拼写也能表达每个人的腔调跟音位(注意不是音值),唸出来的音就是别人要表达的意思。完全是可用的载体,到底哪里不近了?汉、罗的使用比例可以 (chhiau5),不需要这样踩。最后,如果这么关心本土语言,希望你们也能开始书写、使用它。斗阵为著家己个文化走 chong5,劳力!多谢!讨论就是在讨论台语,主题是台语,我个人觉得再加那两个字的确是比较好,但也不代表他真的有这个必要加。再说那次加了,还是会有人跳针说“反正你不能骂我文盲”,遇到讲道理讲不清的就只剩谩骂了,两边都一样。还有 不是台文配合台语,是台语配合台文。你讲的每一句话我都能用台文写出来。你平常当然有可能不会用台文文章内的方式讲话,这个到华文也是,写文章本来就不一定会照口语,但不代表口语不能对应到文字。希望楼主讨论这些前,用词可以慎选。修正一下,应为“不是台语配合台文,是台文配合台语”总之,先认真用过,撑下来才会知道他的用处及文字系统的优劣。不然台湾人除非大多数生活场域的本土语,不用写本土语文的方式根本找不回本土语的脑袋。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 09:53:00
另外,台文写罗马字并没有舍近求远,台文=台语白话文,是为了白话而生,不是为了记载文言文。他拼写也能表达每个人的腔调跟音位(注意不是音值),唸出来的音就是别人要表达的意思。完全是可用的载体,到底哪里不近了?汉、罗的使用比例可以 (chhiau5),不需要这样踩。最后,如果这么关心本土语言,希望你们也能开始书写、使用它。斗阵为著家己个文化走 chong5,劳力!多谢!讨论就是在讨论台语,主题是台语,我个人觉得再加那两个字的确是比较好,但也不代表他真的有这个必要加。再说那次加了,还是会有人跳针说“反正你不能骂我文盲”,遇到讲道理讲不清的就只剩谩骂了,两边都一样。还有 不是台文配合台语,是台语配合台文。你讲的每一句话我都能用台文写出来。你平常当然有可能不会用台文文章内的方式讲话,这个到华文也是,写文章本来就不一定会照口语,但不代表口语不能对应到文字。希望楼主讨论这些前,用词可以慎选。修正一下,应为“不是台语配合台文,是台文配合台语”总之,先认真用过,撑下来才会知道他的用处及文字系统的优劣。不然台湾人除非大多数生活场域的本土语,不用写本土语文的方式根本找不回本土语的脑袋。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 09:53:00
另外,台文写罗马字并没有舍近求远,台文=台语白话文,是为了白话而生,不是为了记载文言文。他拼写也能表达每个人的腔调跟音位(注意不是音值),唸出来的音就是别人要表达的意思。完全是可用的载体,到底哪里不近了?汉、罗的使用比例可以 (chhiau5),不需要这样踩。最后,如果这么关心本土语言,希望你们也能开始书写、使用它。斗阵为著家己个文化走 chong5,劳力!多谢!讨论就是在讨论台语,主题是台语,我个人觉得再加那两个字的确是比较好,但也不代表他真的有这个必要加。再说那次加了,还是会有人跳针说“反正你不能骂我文盲”,遇到讲道理讲不清的就只剩谩骂了,两边都一样。还有 不是台文配合台语,是台语配合台文。你讲的每一句话我都能用台文写出来。你平常当然有可能不会用台文文章内的方式讲话,这个到华文也是,写文章本来就不一定会照口语,但不代表口语不能对应到文字。希望楼主讨论这些前,用词可以慎选。修正一下,应为“不是台语配合台文,是台文配合台语”总之,先认真用过,撑下来才会知道他的用处及文字系统的优劣。不然台湾人除非大多数生活场域的本土语,不用写本土语文的方式根本找不回本土语的脑袋。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 10:16:00
如果是在回我的话 我没说台文配合台语打错 台语配合台文我前面用到配合一词的推文的配合是“相配合” 不是“去配合”
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 10:16:00
如果是在回我的话 我没说台文配合台语打错 台语配合台文我前面用到配合一词的推文的配合是“相配合” 不是“去配合”
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 10:16:00
如果是在回我的话 我没说台文配合台语打错 台语配合台文我前面用到配合一词的推文的配合是“相配合” 不是“去配合”
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 10:27:00
这理论厉害了,原来我阿公说了一辈子的台语看了一辈子的书籍报纸,居然是个文盲听起来台罗就是有文字不用,硬要你用注音符号的概念只要不是形声字,是不是就该改用注音写啊
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 10:27:00
这理论厉害了,原来我阿公说了一辈子的台语看了一辈子的书籍报纸,居然是个文盲听起来台罗就是有文字不用,硬要你用注音符号的概念只要不是形声字,是不是就该改用注音写啊
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 10:27:00
这理论厉害了,原来我阿公说了一辈子的台语看了一辈子的书籍报纸,居然是个文盲听起来台罗就是有文字不用,硬要你用注音符号的概念只要不是形声字,是不是就该改用注音写啊
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 10:33:00
我看懂你的意思了。无论目前通用语如何,台语还算是台湾最大族群的本族语言,发展自己的文字本来就是重要的,就算是少数的客、南岛族群也是一样啊。没有那种“我们的族群对这个社会没有宰制力,我们不配拥有文字”的道理吧?再说华语原本也不是台湾多数人的语言,是被枪杆套上去的。要华语真正成为本土语一起多元共存的首要条件是要把华语以不合理的手段取得的优势分回去给所有本土语言。华语的场域当然会相对的变小,原本就是这样才合理。是华语占得太多,不是本土语言要“反过来打压”华语,说实话写台文、客文、南岛语文的人根本没有这个力量,不然现在我不会还需要用非本族语言跟各位交谈,因为 7 成的人应该要看得懂我打台文才对。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 10:33:00
我看懂你的意思了。无论目前通用语如何,台语还算是台湾最大族群的本族语言,发展自己的文字本来就是重要的,就算是少数的客、南岛族群也是一样啊。没有那种“我们的族群对这个社会没有宰制力,我们不配拥有文字”的道理吧?再说华语原本也不是台湾多数人的语言,是被枪杆套上去的。要华语真正成为本土语一起多元共存的首要条件是要把华语以不合理的手段取得的优势分回去给所有本土语言。华语的场域当然会相对的变小,原本就是这样才合理。是华语占得太多,不是本土语言要“反过来打压”华语,说实话写台文、客文、南岛语文的人根本没有这个力量,不然现在我不会还需要用非本族语言跟各位交谈,因为 7 成的人应该要看得懂我打台文才对。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 10:33:00
我看懂你的意思了。无论目前通用语如何,台语还算是台湾最大族群的本族语言,发展自己的文字本来就是重要的,就算是少数的客、南岛族群也是一样啊。没有那种“我们的族群对这个社会没有宰制力,我们不配拥有文字”的道理吧?再说华语原本也不是台湾多数人的语言,是被枪杆套上去的。要华语真正成为本土语一起多元共存的首要条件是要把华语以不合理的手段取得的优势分回去给所有本土语言。华语的场域当然会相对的变小,原本就是这样才合理。是华语占得太多,不是本土语言要“反过来打压”华语,说实话写台文、客文、南岛语文的人根本没有这个力量,不然现在我不会还需要用非本族语言跟各位交谈,因为 7 成的人应该要看得懂我打台文才对。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 10:34:00
抱歉 我反对这种说法 我不认为国语占得太多而且我也认为国语是我的母语之一
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 10:34:00
抱歉 我反对这种说法 我不认为国语占得太多而且我也认为国语是我的母语之一
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 10:34:00
抱歉 我反对这种说法 我不认为国语占得太多而且我也认为国语是我的母语之一
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 10:43:00
L大,你阿公看得懂的是“华语白话文”不是“台语白话文”,上面记载的不是他口头使用的语言。他虽不是“华文文盲”但理所当然是“台文文盲”,这你如果还不理解那我就没办法跟你沟通了。另,只要能表达出语言就是合格的文字,你的理论就是“汉字才是字、其他不算”,你要先承认“汉字、罗马字都有能力表记台语”才有讨论的可能,写个文字还要有资格论也太复杂。我觉得两种可以相辅相成,同样是被用来书写台文百余年的系统,两爿好处总掠不好吗?我刚刚说的外来语、底层词、壮声词很多都“没有汉字”或没有“本源汉字”,汉字也只会用假借、形声字,而且大多要新造,这还是声旁有的借的情况,这个问题会随着使用领域增大变更严重。相反地,如果把罗马字当字看就会没这问题,问题解决只在你一念之间。如果 L 大还不同意,希望您能试着在私生活场域中 9 成都使用汉字台文,使用半年再自己问自己是不是没罗马字也 OK。我自己的经验是不行,实验看看最准确。S 大,建议您看一下本土语言在教育上的比重(以本土语做主授课语言的学校几乎是0)及在政府内部的公文使用比率(本土语已是国家语言)。不会华语无法接受教育、跟社会接轨,但不会自己本族的语言则完全没问题。今天只会讲族语的人是没办法靠这个在社会上生存的,你出生证明没有自己的语言、身分证上没有自己的语言、到了学校也没有用自己的语言教授的知识,不会华语的小孩就是废物。华语实际上就是压制其他语言的上位语言,的确占得太多了。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 10:43:00
L大,你阿公看得懂的是“华语白话文”不是“台语白话文”,上面记载的不是他口头使用的语言。他虽不是“华文文盲”但理所当然是“台文文盲”,这你如果还不理解那我就没办法跟你沟通了。另,只要能表达出语言就是合格的文字,你的理论就是“汉字才是字、其他不算”,你要先承认“汉字、罗马字都有能力表记台语”才有讨论的可能,写个文字还要有资格论也太复杂。我觉得两种可以相辅相成,同样是被用来书写台文百余年的系统,两爿好处总掠不好吗?我刚刚说的外来语、底层词、壮声词很多都“没有汉字”或没有“本源汉字”,汉字也只会用假借、形声字,而且大多要新造,这还是声旁有的借的情况,这个问题会随着使用领域增大变更严重。相反地,如果把罗马字当字看就会没这问题,问题解决只在你一念之间。如果 L 大还不同意,希望您能试着在私生活场域中 9 成都使用汉字台文,使用半年再自己问自己是不是没罗马字也 OK。我自己的经验是不行,实验看看最准确。S 大,建议您看一下本土语言在教育上的比重(以本土语做主授课语言的学校几乎是0)及在政府内部的公文使用比率(本土语已是国家语言)。不会华语无法接受教育、跟社会接轨,但不会自己本族的语言则完全没问题。今天只会讲族语的人是没办法靠这个在社会上生存的,你出生证明没有自己的语言、身分证上没有自己的语言、到了学校也没有用自己的语言教授的知识,不会华语的小孩就是废物。华语实际上就是压制其他语言的上位语言,的确占得太多了。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 10:43:00
L大,你阿公看得懂的是“华语白话文”不是“台语白话文”,上面记载的不是他口头使用的语言。他虽不是“华文文盲”但理所当然是“台文文盲”,这你如果还不理解那我就没办法跟你沟通了。另,只要能表达出语言就是合格的文字,你的理论就是“汉字才是字、其他不算”,你要先承认“汉字、罗马字都有能力表记台语”才有讨论的可能,写个文字还要有资格论也太复杂。我觉得两种可以相辅相成,同样是被用来书写台文百余年的系统,两爿好处总掠不好吗?我刚刚说的外来语、底层词、壮声词很多都“没有汉字”或没有“本源汉字”,汉字也只会用假借、形声字,而且大多要新造,这还是声旁有的借的情况,这个问题会随着使用领域增大变更严重。相反地,如果把罗马字当字看就会没这问题,问题解决只在你一念之间。如果 L 大还不同意,希望您能试着在私生活场域中 9 成都使用汉字台文,使用半年再自己问自己是不是没罗马字也 OK。我自己的经验是不行,实验看看最准确。S 大,建议您看一下本土语言在教育上的比重(以本土语做主授课语言的学校几乎是0)及在政府内部的公文使用比率(本土语已是国家语言)。不会华语无法接受教育、跟社会接轨,但不会自己本族的语言则完全没问题。今天只会讲族语的人是没办法靠这个在社会上生存的,你出生证明没有自己的语言、身分证上没有自己的语言、到了学校也没有用自己的语言教授的知识,不会华语的小孩就是废物。华语实际上就是压制其他语言的上位语言,的确占得太多了。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 10:53:00
是啊 我觉得没问题啊 美国是多元民族国家 但在美国不会英文又能得到多高的社会地位或资源?
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 10:53:00
是啊 我觉得没问题啊 美国是多元民族国家 但在美国不会英文又能得到多高的社会地位或资源?
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 10:53:00
是啊 我觉得没问题啊 美国是多元民族国家 但在美国不会英文又能得到多高的社会地位或资源?
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 10:55:00
华语占尽在台湾的教育、就业、政治优势,占到 7 成该讲台语的人里面几乎没有人会使用书面台文、25 岁以下会讲的不到两成。更别论客语、原住民语。导致其他族群本土语接近绝灭的不是台语,反而台语是一起被华语的政策优势压制的受害者。现在本土语运动只是要找一块让文化喘息、传承的空间,反而被软土深掘说我们要求太多,我也觉得匪夷所思呢。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 10:55:00
华语占尽在台湾的教育、就业、政治优势,占到 7 成该讲台语的人里面几乎没有人会使用书面台文、25 岁以下会讲的不到两成。更别论客语、原住民语。导致其他族群本土语接近绝灭的不是台语,反而台语是一起被华语的政策优势压制的受害者。现在本土语运动只是要找一块让文化喘息、传承的空间,反而被软土深掘说我们要求太多,我也觉得匪夷所思呢。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 10:55:00
华语占尽在台湾的教育、就业、政治优势,占到 7 成该讲台语的人里面几乎没有人会使用书面台文、25 岁以下会讲的不到两成。更别论客语、原住民语。导致其他族群本土语接近绝灭的不是台语,反而台语是一起被华语的政策优势压制的受害者。现在本土语运动只是要找一块让文化喘息、传承的空间,反而被软土深掘说我们要求太多,我也觉得匪夷所思呢。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 10:57:00
我觉得传承台语很好啊 我偶尔也会问我爸妈某些台语怎么说啊 但我不认为有所谓7成“该”讲台语的人 也不希望我所习惯的社会发生大变动
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 10:57:00
我觉得传承台语很好啊 我偶尔也会问我爸妈某些台语怎么说啊 但我不认为有所谓7成“该”讲台语的人 也不希望我所习惯的社会发生大变动
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 10:57:00
我觉得传承台语很好啊 我偶尔也会问我爸妈某些台语怎么说啊 但我不认为有所谓7成“该”讲台语的人 也不希望我所习惯的社会发生大变动
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 10:59:00
至少人家印地安学校会受政府资助,现在人家也不会因为你讲少数语言就在行政层面上歧视。甚至政府也会努力希望族人继续使用语言,民众也觉得拥有自己的文化语言是骄傲。台湾呢?我可不敢恭维自己族人对台语文的态度。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 10:59:00
至少人家印地安学校会受政府资助,现在人家也不会因为你讲少数语言就在行政层面上歧视。甚至政府也会努力希望族人继续使用语言,民众也觉得拥有自己的文化语言是骄傲。台湾呢?我可不敢恭维自己族人对台语文的态度。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 10:59:00
至少人家印地安学校会受政府资助,现在人家也不会因为你讲少数语言就在行政层面上歧视。甚至政府也会努力希望族人继续使用语言,民众也觉得拥有自己的文化语言是骄傲。台湾呢?我可不敢恭维自己族人对台语文的态度。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:01:00
我国政府又不是没有补助乡土语言教学 台语也已经被列为国家语言了
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:01:00
我国政府又不是没有补助乡土语言教学 台语也已经被列为国家语言了
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:01:00
我国政府又不是没有补助乡土语言教学 台语也已经被列为国家语言了
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:01:00
文字本来就是一直演进,我不知道学100多年前的古文字到底意义在哪里
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:01:00
文字本来就是一直演进,我不知道学100多年前的古文字到底意义在哪里
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:01:00
文字本来就是一直演进,我不知道学100多年前的古文字到底意义在哪里
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:02:00
我可没反对台语文喔 我觉得学点也不错
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:02:00
我可没反对台语文喔 我觉得学点也不错
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:02:00
我可没反对台语文喔 我觉得学点也不错
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:02:00
如果是学兴趣那没啥问题,觉得大家都该学就很诡异了
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:02:00
如果是学兴趣那没啥问题,觉得大家都该学就很诡异了
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:02:00
如果是学兴趣那没啥问题,觉得大家都该学就很诡异了
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:04:00
古文字? 100多年称不上古文字吧 有人在用就是活的啦
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:04:00
古文字? 100多年称不上古文字吧 有人在用就是活的啦
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:04:00
古文字? 100多年称不上古文字吧 有人在用就是活的啦
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:05:00
的确有啊,台湾七成族裔从泉、漳来,台语是泉漳话的混合,是文化的印记,没有某政府的高压政策,这七成的人不会因为这样弄到年轻人几乎不讲自己的语言(除了 49年后来台的那群人,虽然他们某方面也已经是受害者)。另外,社会一直都在变革,几十年就会有一次大的。如果没有本土语跟华语地位实际上平等的变革,再问自己爸妈要怎么说也没有用,因为台语 15、20 年后注定会死在小孩子的日常生活里,或许更快。至于其他族的语言?这几年就快死了,不是我悲观,自己去观察路上的小孩就懂了。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:05:00
的确有啊,台湾七成族裔从泉、漳来,台语是泉漳话的混合,是文化的印记,没有某政府的高压政策,这七成的人不会因为这样弄到年轻人几乎不讲自己的语言(除了 49年后来台的那群人,虽然他们某方面也已经是受害者)。另外,社会一直都在变革,几十年就会有一次大的。如果没有本土语跟华语地位实际上平等的变革,再问自己爸妈要怎么说也没有用,因为台语 15、20 年后注定会死在小孩子的日常生活里,或许更快。至于其他族的语言?这几年就快死了,不是我悲观,自己去观察路上的小孩就懂了。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:05:00
的确有啊,台湾七成族裔从泉、漳来,台语是泉漳话的混合,是文化的印记,没有某政府的高压政策,这七成的人不会因为这样弄到年轻人几乎不讲自己的语言(除了 49年后来台的那群人,虽然他们某方面也已经是受害者)。另外,社会一直都在变革,几十年就会有一次大的。如果没有本土语跟华语地位实际上平等的变革,再问自己爸妈要怎么说也没有用,因为台语 15、20 年后注定会死在小孩子的日常生活里,或许更快。至于其他族的语言?这几年就快死了,不是我悲观,自己去观察路上的小孩就懂了。
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:05:00
我觉得只是这几十年被挖出来用吧
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:05:00
我觉得只是这几十年被挖出来用吧
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:05:00
我觉得只是这几十年被挖出来用吧
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:06:00
那不等于“该”讲
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:06:00
那不等于“该”讲
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:06:00
那不等于“该”讲
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:08:00
老一辈的他们看到国字要用台语唸出来也不是问题
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:08:00
老一辈的他们看到国字要用台语唸出来也不是问题
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:08:00
老一辈的他们看到国字要用台语唸出来也不是问题
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:08:00
我是闽南人 也多少会说台语 也不反对台语文字 但我没有
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:08:00
我是闽南人 也多少会说台语 也不反对台语文字 但我没有
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:08:00
我是闽南人 也多少会说台语 也不反对台语文字 但我没有
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:08:00
我跟其他写台文的人用台语生活,用台文纪录。一点也不古,一样有跟着时代演进。只是你们不觉得有建立本土语思考的必要,但我出于第一语言是台语我选择改用台文当主要的书面语,好让我可以让自己的晚辈也能有能力跟我一样能 9 成 5 的场域都讲台语。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:08:00
我跟其他写台文的人用台语生活,用台文纪录。一点也不古,一样有跟着时代演进。只是你们不觉得有建立本土语思考的必要,但我出于第一语言是台语我选择改用台文当主要的书面语,好让我可以让自己的晚辈也能有能力跟我一样能 9 成 5 的场域都讲台语。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:08:00
我跟其他写台文的人用台语生活,用台文纪录。一点也不古,一样有跟着时代演进。只是你们不觉得有建立本土语思考的必要,但我出于第一语言是台语我选择改用台文当主要的书面语,好让我可以让自己的晚辈也能有能力跟我一样能 9 成 5 的场域都讲台语。
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:09:00
他们还是接受日本教育的,也没碰过那些台文吧
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:09:00
他们还是接受日本教育的,也没碰过那些台文吧
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:09:00
他们还是接受日本教育的,也没碰过那些台文吧
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:10:00
“国字”=“汉字”= 语音系统有汉语层的国家就能唸的文字错,台文的一部分就有“汉文(文言文≠华文)”的基底,况且日本时代汉文科在台语地区是用台语教、在客语地区是用客语教。建议去把这个脉络读清楚。我觉得各族的人有道德上的义务及责任保护自己的语言及文化,不然自己不救谁要救?还是全部写成字典就给他自生自灭了。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:10:00
“国字”=“汉字”= 语音系统有汉语层的国家就能唸的文字错,台文的一部分就有“汉文(文言文≠华文)”的基底,况且日本时代汉文科在台语地区是用台语教、在客语地区是用客语教。建议去把这个脉络读清楚。我觉得各族的人有道德上的义务及责任保护自己的语言及文化,不然自己不救谁要救?还是全部写成字典就给他自生自灭了。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:10:00
“国字”=“汉字”= 语音系统有汉语层的国家就能唸的文字错,台文的一部分就有“汉文(文言文≠华文)”的基底,况且日本时代汉文科在台语地区是用台语教、在客语地区是用客语教。建议去把这个脉络读清楚。我觉得各族的人有道德上的义务及责任保护自己的语言及文化,不然自己不救谁要救?还是全部写成字典就给他自生自灭了。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:13:00
对我来说 国语就是我自己的语言啊想救的人去救
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:13:00
对我来说 国语就是我自己的语言啊想救的人去救
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:13:00
对我来说 国语就是我自己的语言啊想救的人去救
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:15:00
我不认为讲台语的人会想要再多学台罗文啦现在有声书这么多,我真的觉得建档进去就好了
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:15:00
我不认为讲台语的人会想要再多学台罗文啦现在有声书这么多,我真的觉得建档进去就好了
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:15:00
我不认为讲台语的人会想要再多学台罗文啦现在有声书这么多,我真的觉得建档进去就好了
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:16:00
就像我觉得美国华侨二、三代如果继续讲华语(不管哪种)
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:16:00
就像我觉得美国华侨二、三代如果继续讲华语(不管哪种)
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:16:00
就像我觉得美国华侨二、三代如果继续讲华语(不管哪种)
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:16:00
反正台文的发展由台文的使用者自己去倡议、修改吧,如果想要建议台文的方向,首先要先走进这个地方深入了解,才知道现在台文的不足在哪里。毕竟大多喊看不懂的人都是想靠华文老本读台文的人,会台语的人真的学了,不用一年就可以熟悉。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:16:00
反正台文的发展由台文的使用者自己去倡议、修改吧,如果想要建议台文的方向,首先要先走进这个地方深入了解,才知道现在台文的不足在哪里。毕竟大多喊看不懂的人都是想靠华文老本读台文的人,会台语的人真的学了,不用一年就可以熟悉。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:16:00
反正台文的发展由台文的使用者自己去倡议、修改吧,如果想要建议台文的方向,首先要先走进这个地方深入了解,才知道现在台文的不足在哪里。毕竟大多喊看不懂的人都是想靠华文老本读台文的人,会台语的人真的学了,不用一年就可以熟悉。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:18:00
对啊,但不学就是脱离除了生活以外的领域。就会缺少词汇,就会无法传承、更无力。所以台文对台语发展是必要。L 大说录下来就好,就代表在网络上除了语音、影片等声音媒介,文字媒介完全无法使用本土语言。在现代社会没有文字的语言就是残废,不然华语也不用写字啊,不是也录起来就好?
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:18:00
对啊,但不学就是脱离除了生活以外的领域。就会缺少词汇,就会无法传承、更无力。所以台文对台语发展是必要。L 大说录下来就好,就代表在网络上除了语音、影片等声音媒介,文字媒介完全无法使用本土语言。在现代社会没有文字的语言就是残废,不然华语也不用写字啊,不是也录起来就好?
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:18:00
对啊,但不学就是脱离除了生活以外的领域。就会缺少词汇,就会无法传承、更无力。所以台文对台语发展是必要。L 大说录下来就好,就代表在网络上除了语音、影片等声音媒介,文字媒介完全无法使用本土语言。在现代社会没有文字的语言就是残废,不然华语也不用写字啊,不是也录起来就好?
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:19:00
重点在于对话能够通吧,所以台罗的必要性在哪
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:19:00
重点在于对话能够通吧,所以台罗的必要性在哪
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:19:00
重点在于对话能够通吧,所以台罗的必要性在哪
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:20:00
文字媒介就是中文吧
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:20:00
文字媒介就是中文吧
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:20:00
文字媒介就是中文吧
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:20:00
想要好好发展的确需要文字啦 所以我不反对台语文字
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:20:00
想要好好发展的确需要文字啦 所以我不反对台语文字
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:20:00
想要好好发展的确需要文字啦 所以我不反对台语文字
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:20:00
那 S 大基本是本土语发展的局外人,但如果哪天本土语挤压到华语现有的资源,不要反应太大,原本就是会这样。没有那种其他语言使用率提升、华语能维持优势的道理。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:20:00
那 S 大基本是本土语发展的局外人,但如果哪天本土语挤压到华语现有的资源,不要反应太大,原本就是会这样。没有那种其他语言使用率提升、华语能维持优势的道理。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:20:00
那 S 大基本是本土语发展的局外人,但如果哪天本土语挤压到华语现有的资源,不要反应太大,原本就是会这样。没有那种其他语言使用率提升、华语能维持优势的道理。
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:21:00
大概就是不像粤语那样拿汉字表记还可以自己一套系统吧
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:21:00
大概就是不像粤语那样拿汉字表记还可以自己一套系统吧
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:21:00
大概就是不像粤语那样拿汉字表记还可以自己一套系统吧
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:23:00
现代健全语言发展就不只口语、连书面也要有啊。你们看那个现代化的语言没有文字的?台语有比较不配拥有文字吗?你们也不会这样想吧。不要把本土语言当作“只能在生活领域”沟通的语言。香港人就算还是要习惯华文(书面语),但他们粤文也不会少写啊。这就是台湾人跟广府人的差别,人家对待自己文化不会有“我的文化不需要文字”的问题。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:23:00
现代健全语言发展就不只口语、连书面也要有啊。你们看那个现代化的语言没有文字的?台语有比较不配拥有文字吗?你们也不会这样想吧。不要把本土语言当作“只能在生活领域”沟通的语言。香港人就算还是要习惯华文(书面语),但他们粤文也不会少写啊。这就是台湾人跟广府人的差别,人家对待自己文化不会有“我的文化不需要文字”的问题。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:23:00
现代健全语言发展就不只口语、连书面也要有啊。你们看那个现代化的语言没有文字的?台语有比较不配拥有文字吗?你们也不会这样想吧。不要把本土语言当作“只能在生活领域”沟通的语言。香港人就算还是要习惯华文(书面语),但他们粤文也不会少写啊。这就是台湾人跟广府人的差别,人家对待自己文化不会有“我的文化不需要文字”的问题。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:24:00
我反应大不大 自然是要看挤压的方式和程度
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:24:00
我反应大不大 自然是要看挤压的方式和程度
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:24:00
我反应大不大 自然是要看挤压的方式和程度
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:25:00
已经可以有系统的表记,但有些词本字难考、借字造出来效率比直接写罗马字低太多,才说要汉罗混用。另外 l 大,中文不是“汉字”,中文在台湾的意思是“华语白话文+文言文”,所以台文能用汉字写这个是对的,但不代表台文用中文写就好。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:25:00
已经可以有系统的表记,但有些词本字难考、借字造出来效率比直接写罗马字低太多,才说要汉罗混用。另外 l 大,中文不是“汉字”,中文在台湾的意思是“华语白话文+文言文”,所以台文能用汉字写这个是对的,但不代表台文用中文写就好。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:25:00
已经可以有系统的表记,但有些词本字难考、借字造出来效率比直接写罗马字低太多,才说要汉罗混用。另外 l 大,中文不是“汉字”,中文在台湾的意思是“华语白话文+文言文”,所以台文能用汉字写这个是对的,但不代表台文用中文写就好。
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:27:00
粤语就还有一些配合他们口语的形声字被创造出来,也就是说汉字体系也不是说不能搞嘛
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:27:00
粤语就还有一些配合他们口语的形声字被创造出来,也就是说汉字体系也不是说不能搞嘛
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:27:00
粤语就还有一些配合他们口语的形声字被创造出来,也就是说汉字体系也不是说不能搞嘛
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:28:00
另外客语代表“我”的字是“亻厓”,华语没有。唸“ngai3 ”
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:28:00
另外客语代表“我”的字是“亻厓”,华语没有。唸“ngai3 ”
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:28:00
另外客语代表“我”的字是“亻厓”,华语没有。唸“ngai3 ”
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:30:00
我看了下面回文,查了才知道老鼠的台语文字是鸟鼠
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:30:00
我看了下面回文,查了才知道老鼠的台语文字是鸟鼠
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:30:00
我看了下面回文,查了才知道老鼠的台语文字是鸟鼠
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:31:00
L 大你写半年就知道,我说真的,试过再来说全汉很简单。到后来你只会觉得你在记一大堆没用、发音还一堆冲突的汉字。更别说一大堆字本字还不知道怎么写,借字也没一个声旁对得上,硬训读又更难记了。闽语支可是比其他语都早分出去,是汉语族最早分出去的。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:31:00
L 大你写半年就知道,我说真的,试过再来说全汉很简单。到后来你只会觉得你在记一大堆没用、发音还一堆冲突的汉字。更别说一大堆字本字还不知道怎么写,借字也没一个声旁对得上,硬训读又更难记了。闽语支可是比其他语都早分出去,是汉语族最早分出去的。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:31:00
L 大你写半年就知道,我说真的,试过再来说全汉很简单。到后来你只会觉得你在记一大堆没用、发音还一堆冲突的汉字。更别说一大堆字本字还不知道怎么写,借字也没一个声旁对得上,硬训读又更难记了。闽语支可是比其他语都早分出去,是汉语族最早分出去的。
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:32:00
我真的不知道他的系统是什么了@@
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:32:00
我真的不知道他的系统是什么了@@
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:32:00
我真的不知道他的系统是什么了@@
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:32:00
歌词也是一个非用台文写不可的地方,如果什么都说写华文就好,这个是唯一一个不能的。鸟鼠就是汉字而已啊,汉字目前是有两套写法,但大多数都一样。真的会写的人都看得懂。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:32:00
歌词也是一个非用台文写不可的地方,如果什么都说写华文就好,这个是唯一一个不能的。鸟鼠就是汉字而已啊,汉字目前是有两套写法,但大多数都一样。真的会写的人都看得懂。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:32:00
歌词也是一个非用台文写不可的地方,如果什么都说写华文就好,这个是唯一一个不能的。鸟鼠就是汉字而已啊,汉字目前是有两套写法,但大多数都一样。真的会写的人都看得懂。
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:34:00
借字发音,那个字却又有自己的意思
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:34:00
借字发音,那个字却又有自己的意思
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:34:00
借字发音,那个字却又有自己的意思
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:35:00
对台文书写系统的认识要开始写才会慢慢理解,开始能完全在脑子里听到自己用台语思考的声音再把他写在纸上才是台文运动者的目标。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:35:00
对台文书写系统的认识要开始写才会慢慢理解,开始能完全在脑子里听到自己用台语思考的声音再把他写在纸上才是台文运动者的目标。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:35:00
对台文书写系统的认识要开始写才会慢慢理解,开始能完全在脑子里听到自己用台语思考的声音再把他写在纸上才是台文运动者的目标。
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:36:00
我倒觉得像暗光鸟这类文字才真的有存在的必要不然我也不会知道我阿骂在说的鸟是夜鹭但是鸟鼠这种就很诡异了
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:36:00
我倒觉得像暗光鸟这类文字才真的有存在的必要不然我也不会知道我阿骂在说的鸟是夜鹭但是鸟鼠这种就很诡异了
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:36:00
我倒觉得像暗光鸟这类文字才真的有存在的必要不然我也不会知道我阿骂在说的鸟是夜鹭但是鸟鼠这种就很诡异了
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:37:00
鸟鼠不一定有借字发音,至少“鼠”没有。基本上台语汉字的原理跟日文汉字一样(华语汉字也是),都是一个字对应一个读音(日语会有多音节)。习惯的话就能写汉字台文,但写久了你会知道没罗马字有些东西写不出来。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:37:00
鸟鼠不一定有借字发音,至少“鼠”没有。基本上台语汉字的原理跟日文汉字一样(华语汉字也是),都是一个字对应一个读音(日语会有多音节)。习惯的话就能写汉字台文,但写久了你会知道没罗马字有些东西写不出来。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:37:00
鸟鼠不一定有借字发音,至少“鼠”没有。基本上台语汉字的原理跟日文汉字一样(华语汉字也是),都是一个字对应一个读音(日语会有多音节)。习惯的话就能写汉字台文,但写久了你会知道没罗马字有些东西写不出来。
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:40:00
语言这东西只有使用频度的问题,对我来说只要工作上能够跟只会说台语的老人家沟通就行了,至于那种卖弄+上目线的我会直接国语到底,反正这种人不是听不懂
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:40:00
语言这东西只有使用频度的问题,对我来说只要工作上能够跟只会说台语的老人家沟通就行了,至于那种卖弄+上目线的我会直接国语到底,反正这种人不是听不懂
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:40:00
语言这东西只有使用频度的问题,对我来说只要工作上能够跟只会说台语的老人家沟通就行了,至于那种卖弄+上目线的我会直接国语到底,反正这种人不是听不懂
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:41:00
thoo33 ma55 tooh3 是说教育部闽南语辞典的番茄既不是汉字也不是台罗就是了我知道番茄的台语不只这个借日文词汇的说法 但我老家都是用这个词
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:41:00
thoo33 ma55 tooh3 是说教育部闽南语辞典的番茄既不是汉字也不是台罗就是了我知道番茄的台语不只这个借日文词汇的说法 但我老家都是用这个词
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:41:00
thoo33 ma55 tooh3 是说教育部闽南语辞典的番茄既不是汉字也不是台罗就是了我知道番茄的台语不只这个借日文词汇的说法 但我老家都是用这个词
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:42:00
还有壁虎,老一辈都说是善虫,我看他写蟮虫
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:42:00
还有壁虎,老一辈都说是善虫,我看他写蟮虫
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:42:00
还有壁虎,老一辈都说是善虫,我看他写蟮虫
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:43:00
一点都不诡异,是你还不知道台语为什么写这样。鸟唸“N
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:43:00
一点都不诡异,是你还不知道台语为什么写这样。鸟唸“N
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:43:00
一点都不诡异,是你还不知道台语为什么写这样。鸟唸“N
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:43:00
壁虎在我老家一带是叫蟮螂
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:43:00
壁虎在我老家一带是叫蟮螂
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:43:00
壁虎在我老家一带是叫蟮螂
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:44:00
我也怀疑真的是这种用字吗,还是这是后来的专家决定
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:44:00
我也怀疑真的是这种用字吗,还是这是后来的专家决定
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:44:00
我也怀疑真的是这种用字吗,还是这是后来的专家决定
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:44:00
番茄也不是标准tomato啊,有的第一个音还会带点a的腔反而像他嘛朵
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:44:00
番茄也不是标准tomato啊,有的第一个音还会带点a的腔反而像他嘛朵
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2021-09-18 11:44:00
番茄也不是标准tomato啊,有的第一个音还会带点a的腔反而像他嘛朵
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:45:00
iau2(标音用台语白话字)”是台语唸文言文的文言音(接近中古汉语的那一层),唸“Chiau2”的是白话层。这两层的分离是台语蛮大的特点就跟三可以唸文言音的Sam或是白话音的Sann一样。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:45:00
iau2(标音用台语白话字)”是台语唸文言文的文言音(接近中古汉语的那一层),唸“Chiau2”的是白话层。这两层的分离是台语蛮大的特点就跟三可以唸文言音的Sam或是白话音的Sann一样。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:45:00
iau2(标音用台语白话字)”是台语唸文言文的文言音(接近中古汉语的那一层),唸“Chiau2”的是白话层。这两层的分离是台语蛮大的特点就跟三可以唸文言音的Sam或是白话音的Sann一样。
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:45:00
如果山线海线口音不一样,那文字会统一吗
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:45:00
如果山线海线口音不一样,那文字会统一吗
作者: lazarus1121 (...)   2021-09-18 11:45:00
如果山线海线口音不一样,那文字会统一吗
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:45:00
我还听过像tha ma to的
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:45:00
我还听过像tha ma to的
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:45:00
我还听过像tha ma to的
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:46:00
善、蟮同音,基本上就是挑字的问题而已,不然鳝鱼也可以写善啊。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:46:00
善、蟮同音,基本上就是挑字的问题而已,不然鳝鱼也可以写善啊。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:46:00
善、蟮同音,基本上就是挑字的问题而已,不然鳝鱼也可以写善啊。
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:47:00
口音还好吧 台湾腔跟东北腔也差很多啊
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:47:00
口音还好吧 台湾腔跟东北腔也差很多啊
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-09-18 11:47:00
口音还好吧 台湾腔跟东北腔也差很多啊
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:47:00
像Tomato在实务的台语文章只会用罗马字写,thoo-ma2-thooh(Ptt不支援Unicode所以只是范例),硬要装汉字就是浪费时间。以罗马字来说不会,但台文看个半年就知道其他腔调的特点,就能跨腔调读了。汉字的话则是会同意书写,除非那两个腔调的音对到的汉字不同偏泉ke跟偏漳koe都有对应到“鸡”是因为它们是音韵有差,对应的字没差。刚刚的蟮虫跟蟮螂就不可能汉字还会写一样了。反正你们想到的问题,9成9台文界都解决了。比台语分歧还大的客语都Ok,台语腔调差异都很好学,不难啦。会觉得难,就是因为你们 9或12年的国家教育都在教华文跟汉文,现在捡回来就算花3年,跟你华文的时数比也是一点点而已。而且会华文有汉字底,罗马字学一学就等于是备好神器,我国小练朗读3年就把底子打起来了。最主要的鸿沟只会在口语长期没有在各个领域使用造成的词汇缺失。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:47:00
像Tomato在实务的台语文章只会用罗马字写,thoo-ma2-thooh(Ptt不支援Unicode所以只是范例),硬要装汉字就是浪费时间。以罗马字来说不会,但台文看个半年就知道其他腔调的特点,就能跨腔调读了。汉字的话则是会同意书写,除非那两个腔调的音对到的汉字不同偏泉ke跟偏漳koe都有对应到“鸡”是因为它们是音韵有差,对应的字没差。刚刚的蟮虫跟蟮螂就不可能汉字还会写一样了。反正你们想到的问题,9成9台文界都解决了。比台语分歧还大的客语都Ok,台语腔调差异都很好学,不难啦。会觉得难,就是因为你们 9或12年的国家教育都在教华文跟汉文,现在捡回来就算花3年,跟你华文的时数比也是一点点而已。而且会华文有汉字底,罗马字学一学就等于是备好神器,我国小练朗读3年就把底子打起来了。最主要的鸿沟只会在口语长期没有在各个领域使用造成的词汇缺失。
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2021-09-18 11:47:00
像Tomato在实务的台语文章只会用罗马字写,thoo-ma2-thooh(Ptt不支援Unicode所以只是范例),硬要装汉字就是浪费时间。以罗马字来说不会,但台文看个半年就知道其他腔调的特点,就能跨腔调读了。汉字的话则是会同意书写,除非那两个腔调的音对到的汉字不同偏泉ke跟偏漳koe都有对应到“鸡”是因为它们是音韵有差,对应的字没差。刚刚的蟮虫跟蟮螂就不可能汉字还会写一样了。反正你们想到的问题,9成9台文界都解决了。比台语分歧还大的客语都Ok,台语腔调差异都很好学,不难啦。会觉得难,就是因为你们 9或12年的国家教育都在教华文跟汉文,现在捡回来就算花3年,跟你华文的时数比也是一点点而已。而且会华文有汉字底,罗马字学一学就等于是备好神器,我国小练朗读3年就把底子打起来了。最主要的鸿沟只会在口语长期没有在各个领域使用造成的词汇缺失。
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-18 21:09:00
谁跟你乱造字,台罗源自于POJ,传教士乱造字?话说汉罗混写蛮难看的,不如比照谚文,少数消歧义场合才写汉字或加注在括号里。汉字表意能力杰出,但是对于保存弱势语言,一点帮助也没有。
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-18 21:09:00
谁跟你乱造字,台罗源自于POJ,传教士乱造字?话说汉罗混写蛮难看的,不如比照谚文,少数消歧义场合才写汉字或加注在括号里。汉字表意能力杰出,但是对于保存弱势语言,一点帮助也没有。
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-18 21:09:00
谁跟你乱造字,台罗源自于POJ,传教士乱造字?话说汉罗混写蛮难看的,不如比照谚文,少数消歧义场合才写汉字或加注在括号里。汉字表意能力杰出,但是对于保存弱势语言,一点帮助也没有。
作者: hikki430 (自决建国救台湾)   2022-09-19 06:30:00
先确认一下哪时迎新写台罗还骂人文盲?
作者: hikki430 (自决建国救台湾)   2022-09-19 06:30:00
先确认一下哪时迎新写台罗还骂人文盲?
作者: wmke (肥宅会飞吗)   2022-09-19 08:06:00
人家迎新明明就写全汉字XD 最尴尬的是汉字有益推广论者
作者: wmke (肥宅会飞吗)   2022-09-19 08:06:00
人家迎新明明就写全汉字XD 最尴尬的是汉字有益推广论者
作者: wmke (肥宅会飞吗)   2022-09-19 08:06:00
人家迎新明明就写全汉字XD 最尴尬的是汉字有益推广论者
作者: saram (saram)   2022-09-19 08:34:00
汉语不论哪一种都适用于汉字系统.拼音字无法全面代替汉字.请你姓名怎么"写"?汉语同音字太多,必须分别清楚.全汉字的台语文客语文...都没有理论上的问题.只是新字要统一规范,和国语文一样.有国语字典,也能有台语文字典.重点是:文字统一.现在使用台语文的若有十万人,就有十万种标准.....那等于没有.汤?还是母汤?靠背还是哭爸?
作者: saram (saram)   2022-09-19 08:34:00
汉语不论哪一种都适用于汉字系统.拼音字无法全面代替汉字.请你姓名怎么"写"?汉语同音字太多,必须分别清楚.全汉字的台语文客语文...都没有理论上的问题.只是新字要统一规范,和国语文一样.有国语字典,也能有台语文字典.重点是:文字统一.现在使用台语文的若有十万人,就有十万种标准.....那等于没有.汤?还是母汤?靠背还是哭爸?
作者: saram (saram)   2022-09-19 08:34:00
汉语不论哪一种都适用于汉字系统.拼音字无法全面代替汉字.请你姓名怎么"写"?汉语同音字太多,必须分别清楚.全汉字的台语文客语文...都没有理论上的问题.只是新字要统一规范,和国语文一样.有国语字典,也能有台语文字典.重点是:文字统一.现在使用台语文的若有十万人,就有十万种标准.....那等于没有.汤?还是母汤?靠背还是哭爸?
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-19 21:19:00
问题是,汉字本身表音能力有限,弱势语言连口说都面临危险,只怕最后所谓的台语汉字、客语汉字或乌坵语汉字等,全沦为华语发音乱唸,“毋通”唸成“wu2 tong1”,岂不是濒危母语/族语灾难?
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-19 21:19:00
问题是,汉字本身表音能力有限,弱势语言连口说都面临危险,只怕最后所谓的台语汉字、客语汉字或乌坵语汉字等,全沦为华语发音乱唸,“毋通”唸成“wu2 tong1”,岂不是濒危母语/族语灾难?
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-19 21:19:00
问题是,汉字本身表音能力有限,弱势语言连口说都面临危险,只怕最后所谓的台语汉字、客语汉字或乌坵语汉字等,全沦为华语发音乱唸,“毋通”唸成“wu2 tong1”,岂不是濒危母语/族语灾难?
作者: RungTai (RungTai)   2022-09-19 21:26:00
用汉字写台语 结果被用北京音念 的问题 越来越严重蚵ㄜˊ仔ㄗˇ煎ㄐㄧㄢ 碗ㄨㄢˇ 粿ㄍㄨㄛˇ筒ㄊㄨㄥˊ 仔ㄗˇ 米ㄇㄧˇ 糕ㄍㄠ每次听到人用华语点这些就很吐血还有台语影响台湾国语的字词 像“气噗噗”就应该台语念但最近在镜头前看蒋万安讲这三个字 他居然就是用华语念气ㄑㄧˋ噗ㄆㄨ 噗ㄆㄨ 怎么听怎么尴尬
作者: RungTai (RungTai)   2022-09-19 21:26:00
用汉字写台语 结果被用北京音念 的问题 越来越严重蚵ㄜˊ仔ㄗˇ煎ㄐㄧㄢ 碗ㄨㄢˇ 粿ㄍㄨㄛˇ筒ㄊㄨㄥˊ 仔ㄗˇ 米ㄇㄧˇ 糕ㄍㄠ每次听到人用华语点这些就很吐血还有台语影响台湾国语的字词 像“气噗噗”就应该台语念但最近在镜头前看蒋万安讲这三个字 他居然就是用华语念气ㄑㄧˋ噗ㄆㄨ 噗ㄆㄨ 怎么听怎么尴尬
作者: RungTai (RungTai)   2022-09-19 21:26:00
用汉字写台语 结果被用北京音念 的问题 越来越严重蚵ㄜˊ仔ㄗˇ煎ㄐㄧㄢ 碗ㄨㄢˇ 粿ㄍㄨㄛˇ筒ㄊㄨㄥˊ 仔ㄗˇ 米ㄇㄧˇ 糕ㄍㄠ每次听到人用华语点这些就很吐血还有台语影响台湾国语的字词 像“气噗噗”就应该台语念但最近在镜头前看蒋万安讲这三个字 他居然就是用华语念气ㄑㄧˋ噗ㄆㄨ 噗ㄆㄨ 怎么听怎么尴尬
作者: saram (saram)   2022-09-20 08:54:00
看汉字唸你台语姓名有问题?唸地理街道名词有问题?大多数汉字都能转台语,但未必台语这样唸.问题不是文语(所谓古文读法)而是有一些副词或台语特有的词我们找不到对应汉字,这些字要集思广以以创造出来.不同音又不同义的台语字,如盖,就有三种音.譬如黄"盖1",盖2(子),"盖3"盖子.如果把动词"盖"加以改良成为一个独立的动词用字,就能改善文字记录与识别的问题.在过去古老岁月中闽南语是边陲地带方言,也没有完整的文字发展.也许古人惯以使用文言纪录,没有想到要把所有白话字发展到中国白话文那样程度.(其实东南沿海方言都是如此)对我和少数自己造字族是没问题的.我用笔写出来我自创的白话字.但无法于网络世界中显示.造字不是大问题.古人把"分"衍生一个新字"份",也用了很久.或如"火空"这个字,也可以用在台语餐饮用语的"加温酱卤"这烹饪动词.我小时候就在看到"火空"番薯.很有创意.如果有"台语白话字字典"可以收进去."辶七"+"辶兆"这造字你应该见过.就是闽南语玩乐之意.那是铅字印刷时代的台语字.造字人应该是读书先生.极好的创意.七与兆是形音符,辶是走或跑的形义符.对了,我将台语盖(动词)加工为"扌盖"kham提手旁是提示本字为动词.盖为表音k声母.词例:"扌盖 头鳗不(mm)知死活"
作者: saram (saram)   2022-09-20 08:54:00
看汉字唸你台语姓名有问题?唸地理街道名词有问题?大多数汉字都能转台语,但未必台语这样唸.问题不是文语(所谓古文读法)而是有一些副词或台语特有的词我们找不到对应汉字,这些字要集思广以以创造出来.不同音又不同义的台语字,如盖,就有三种音.譬如黄"盖1",盖2(子),"盖3"盖子.如果把动词"盖"加以改良成为一个独立的动词用字,就能改善文字记录与识别的问题.在过去古老岁月中闽南语是边陲地带方言,也没有完整的文字发展.也许古人惯以使用文言纪录,没有想到要把所有白话字发展到中国白话文那样程度.(其实东南沿海方言都是如此)对我和少数自己造字族是没问题的.我用笔写出来我自创的白话字.但无法于网络世界中显示.造字不是大问题.古人把"分"衍生一个新字"份",也用了很久.或如"火空"这个字,也可以用在台语餐饮用语的"加温酱卤"这烹饪动词.我小时候就在看到"火空"番薯.很有创意.如果有"台语白话字字典"可以收进去."辶七"+"辶兆"这造字你应该见过.就是闽南语玩乐之意.那是铅字印刷时代的台语字.造字人应该是读书先生.极好的创意.七与兆是形音符,辶是走或跑的形义符.对了,我将台语盖(动词)加工为"扌盖"kham提手旁是提示本字为动词.盖为表音k声母.词例:"扌盖 头鳗不(mm)知死活"
作者: saram (saram)   2022-09-20 08:54:00
看汉字唸你台语姓名有问题?唸地理街道名词有问题?大多数汉字都能转台语,但未必台语这样唸.问题不是文语(所谓古文读法)而是有一些副词或台语特有的词我们找不到对应汉字,这些字要集思广以以创造出来.不同音又不同义的台语字,如盖,就有三种音.譬如黄"盖1",盖2(子),"盖3"盖子.如果把动词"盖"加以改良成为一个独立的动词用字,就能改善文字记录与识别的问题.在过去古老岁月中闽南语是边陲地带方言,也没有完整的文字发展.也许古人惯以使用文言纪录,没有想到要把所有白话字发展到中国白话文那样程度.(其实东南沿海方言都是如此)对我和少数自己造字族是没问题的.我用笔写出来我自创的白话字.但无法于网络世界中显示.造字不是大问题.古人把"分"衍生一个新字"份",也用了很久.或如"火空"这个字,也可以用在台语餐饮用语的"加温酱卤"这烹饪动词.我小时候就在看到"火空"番薯.很有创意.如果有"台语白话字字典"可以收进去."辶七"+"辶兆"这造字你应该见过.就是闽南语玩乐之意.那是铅字印刷时代的台语字.造字人应该是读书先生.极好的创意.七与兆是形音符,辶是走或跑的形义符.对了,我将台语盖(动词)加工为"扌盖"kham提手旁是提示本字为动词.盖为表音k声母.词例:"扌盖 头鳗不(mm)知死活"
作者: EasyIsBeauty (业余新手)   2022-09-20 10:04:00
韩国训民正音被骂是士大夫自以为汉字高尚好不好讲得好像是全国国民在骂一样训民正音的结果就是让一般百姓也能简单识字、用字以我自身学习,罗马字或白话字的确是比汉字门槛低汉字相对来说就是较难用的文字工具
作者: EasyIsBeauty (业余新手)   2022-09-20 10:04:00
韩国训民正音被骂是士大夫自以为汉字高尚好不好讲得好像是全国国民在骂一样训民正音的结果就是让一般百姓也能简单识字、用字以我自身学习,罗马字或白话字的确是比汉字门槛低汉字相对来说就是较难用的文字工具
作者: EasyIsBeauty (业余新手)   2022-09-20 10:04:00
韩国训民正音被骂是士大夫自以为汉字高尚好不好讲得好像是全国国民在骂一样训民正音的结果就是让一般百姓也能简单识字、用字以我自身学习,罗马字或白话字的确是比汉字门槛低汉字相对来说就是较难用的文字工具
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-21 02:03:00
推Rung大,那些单字根本该读台语音,草仔粿不是ㄘㄠˇㄗˇㄍㄨㄛˇ,而是ㄘㄠ(ㄨ)ㄚㄍㄨㄟˋ,这就是汉字在濒危汉语面临的困境,教学或表意时加注汉字足矣。
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-21 02:03:00
推Rung大,那些单字根本该读台语音,草仔粿不是ㄘㄠˇㄗˇㄍㄨㄛˇ,而是ㄘㄠ(ㄨ)ㄚㄍㄨㄟˋ,这就是汉字在濒危汉语面临的困境,教学或表意时加注汉字足矣。
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-21 02:03:00
推Rung大,那些单字根本该读台语音,草仔粿不是ㄘㄠˇㄗˇㄍㄨㄛˇ,而是ㄘㄠ(ㄨ)ㄚㄍㄨㄟˋ,这就是汉字在濒危汉语面临的困境,教学或表意时加注汉字足矣。
作者: tbrs (小小光芒迷)   2022-09-21 07:23:00
可以想像是源于台语的借词华语就能释怀吧借词举例 吐槽 干 科学 经济 物理 化学 蛮(苏州语的样子)
作者: tbrs (小小光芒迷)   2022-09-21 07:23:00
可以想像是源于台语的借词华语就能释怀吧借词举例 吐槽 干 科学 经济 物理 化学 蛮(苏州语的样子)
作者: tbrs (小小光芒迷)   2022-09-21 07:23:00
可以想像是源于台语的借词华语就能释怀吧借词举例 吐槽 干 科学 经济 物理 化学 蛮(苏州语的样子)
作者: RungTai (RungTai)   2022-09-21 08:52:00
无法耶 吐槽 干 至少是用台语华语发音相近的汉字去填充但上面那些食物名为例 台语华语音明明就差十万八千里就应该彼此视为外语去发它原本的音举个例,你会把“奇檬子”念ㄑㄧˊ ㄇㄥˊ ㄗ˙吗?虽然我写作时必须这么输入以上注音才打得出这三个汉字但绝不会在口语说出“今天"奇""蒙""子"很不好”的鬼话因为“大家都知道”看到“奇檬子”要自动念“Kimochi”再用另一个粤语例啦 虽然大部分台湾人不会粤语 但好歹看到“仆街”2汉字都知道要念“bo该”而不是ㄆㄨ ㄐㄧㄝ但可悲的是 香港正经历1949的台湾 也许20年后长大的港仔真的会用普通话发出ㄆㄨ ㄐㄧㄝ的鬼话鬼音出来至于 蛮 那跟“猫腻”“胡同”一样也都是找华语音相近的汉字去套 发音本来就相似 不能类比而科学 经济 物理 化学 ..那些是和制汉语 本来各地/各国的语系就可以用自己的发音各自去念那些汉字 也不能类比
作者: RungTai (RungTai)   2022-09-21 08:52:00
无法耶 吐槽 干 至少是用台语华语发音相近的汉字去填充但上面那些食物名为例 台语华语音明明就差十万八千里就应该彼此视为外语去发它原本的音举个例,你会把“奇檬子”念ㄑㄧˊ ㄇㄥˊ ㄗ˙吗?虽然我写作时必须这么输入以上注音才打得出这三个汉字但绝不会在口语说出“今天"奇""蒙""子"很不好”的鬼话因为“大家都知道”看到“奇檬子”要自动念“Kimochi”再用另一个粤语例啦 虽然大部分台湾人不会粤语 但好歹看到“仆街”2汉字都知道要念“bo该”而不是ㄆㄨ ㄐㄧㄝ但可悲的是 香港正经历1949的台湾 也许20年后长大的港仔真的会用普通话发出ㄆㄨ ㄐㄧㄝ的鬼话鬼音出来至于 蛮 那跟“猫腻”“胡同”一样也都是找华语音相近的汉字去套 发音本来就相似 不能类比而科学 经济 物理 化学 ..那些是和制汉语 本来各地/各国的语系就可以用自己的发音各自去念那些汉字 也不能类比
作者: RungTai (RungTai)   2022-09-21 08:52:00
无法耶 吐槽 干 至少是用台语华语发音相近的汉字去填充但上面那些食物名为例 台语华语音明明就差十万八千里就应该彼此视为外语去发它原本的音举个例,你会把“奇檬子”念ㄑㄧˊ ㄇㄥˊ ㄗ˙吗?虽然我写作时必须这么输入以上注音才打得出这三个汉字但绝不会在口语说出“今天"奇""蒙""子"很不好”的鬼话因为“大家都知道”看到“奇檬子”要自动念“Kimochi”再用另一个粤语例啦 虽然大部分台湾人不会粤语 但好歹看到“仆街”2汉字都知道要念“bo该”而不是ㄆㄨ ㄐㄧㄝ但可悲的是 香港正经历1949的台湾 也许20年后长大的港仔真的会用普通话发出ㄆㄨ ㄐㄧㄝ的鬼话鬼音出来至于 蛮 那跟“猫腻”“胡同”一样也都是找华语音相近的汉字去套 发音本来就相似 不能类比而科学 经济 物理 化学 ..那些是和制汉语 本来各地/各国的语系就可以用自己的发音各自去念那些汉字 也不能类比
作者: saram (saram)   2022-09-21 13:32:00
壁虎形似黄鳝而得名.但黄鳝比壁虎大得多.台语音壁虎是膨胀螺丝.闽南语壁虎叫"鳝虫".有人牵强附会说是善虫?一点都不善.原po你什么时候要删我文?很勤喔
作者: saram (saram)   2022-09-21 13:32:00
壁虎形似黄鳝而得名.但黄鳝比壁虎大得多.台语音壁虎是膨胀螺丝.闽南语壁虎叫"鳝虫".有人牵强附会说是善虫?一点都不善.原po你什么时候要删我文?很勤喔
作者: saram (saram)   2022-09-21 13:32:00
壁虎形似黄鳝而得名.但黄鳝比壁虎大得多.台语音壁虎是膨胀螺丝.闽南语壁虎叫"鳝虫".有人牵强附会说是善虫?一点都不善.原po你什么时候要删我文?很勤喔
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-24 02:58:00
华语几乎扑灭客语及原住民语,也几乎击溃台语已是事实,我在想,注音有无机会转型“片假名”,来自其他语言的新词汇,一律用注音表记?这样似乎简单多了。
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-24 02:58:00
华语几乎扑灭客语及原住民语,也几乎击溃台语已是事实,我在想,注音有无机会转型“片假名”,来自其他语言的新词汇,一律用注音表记?这样似乎简单多了。
作者: Tahuiyuan (mata)   2022-09-24 02:58:00
华语几乎扑灭客语及原住民语,也几乎击溃台语已是事实,我在想,注音有无机会转型“片假名”,来自其他语言的新词汇,一律用注音表记?这样似乎简单多了。
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2022-09-24 04:37:00
现在比较少上来,看到某人还是老样子都直接跳过不看
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2022-09-24 04:37:00
现在比较少上来,看到某人还是老样子都直接跳过不看
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2022-09-24 04:37:00
现在比较少上来,看到某人还是老样子都直接跳过不看
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2022-10-20 15:14:00
好久没回来看这篇 我说真的 我被洗到看到气噗噗我脑子会想华语 不写气 phok-phok 我没办法转到华语模式BTW Saram 我袂共你e文sa hiat-kak8 我 beh 留伊治 chia 予人笑
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2022-10-20 15:14:00
好久没回来看这篇 我说真的 我被洗到看到气噗噗我脑子会想华语 不写气 phok-phok 我没办法转到华语模式BTW Saram 我袂共你e文sa hiat-kak8 我 beh 留伊治 chia 予人笑
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2022-10-20 15:14:00
好久没回来看这篇 我说真的 我被洗到看到气噗噗我脑子会想华语 不写气 phok-phok 我没办法转到华语模式BTW Saram 我袂共你e文sa hiat-kak8 我 beh 留伊治 chia 予人笑
楼主: UshiKyuu (座员8763)   2022-10-20 07:14:00
好久没回来看这篇 我说真的 我被洗到看到气噗噗我脑子会想华语 不写气 phok-phok 我没办法转到华语模式BTW Saram 我袂共你e文sa hiat-kak8 我 beh 留伊治 chia 予人笑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com