论真讲来,一篇华语文章用文读音全部唸出来,是毋是完全无问题,毋过,按呢听起来敢
袂真碍虐?毋知影逐家的看法是啥款?
作者:
chister ( )
2022-05-31 13:05:00文读就是古代人用当地腔调唸官话诞生的吧多看布袋戏就习惯了
作者:
Obrinto (宇智波带土)
2022-05-31 15:26:00Gún老师讲以早人咧读毋是Tâi-gí/bân-lâm-gí ê文你讲ê方式落去读,阿边仔ê人嘛听有,叫做“khóng-tsú-p子白”,毋过咱现代人生活罕得直接读,戏出.古文较济,公文凡势嘛会使,毋过我sī希望出现适合Tâi-gí语法ê公文体,-pái我tuì目前公文ê读法放较冗就有"用" 、"所"摆Khong2-tsu2-peh8Au7-kai2 kai2 iong7 soo3-ji7 piau1 ho2--ah4,thiau3 kah4 luan7-tshit4-pa1-tsau1 = =
像我在教育部闽南语字典有“开动”khai-tōng 这个词我欲开动矣,台语这样说好像很怪我就不确定是真的怪,还是只是我还没听习惯而已
作者:
chister ( )
2022-05-31 17:06:00你可以改用国语讲,当成最新的文读层台语
作者:
tbrs (小小光芒迷)
2022-05-31 17:32:00这样文读也太多咱的文读通常跟华语的白读语音比较接近如 中原官话这样
作者:
yzfr6 (扮关二哥!)
2022-05-31 18:33:00可以听听黄俊雄读诵的出师表
作者:
jcwang (抱残守缺)
2022-06-01 06:47:00与其说文读是当地口音的官话,我觉得时常更像是文读被当作官话的发音。
当初诸葛亮唸出师表的声音真的就是这样吗?怎么知道的
作者:
saram (saram)
2022-06-02 00:27:00一千年前人怎么发音?能考据出来?那是中国声韵学家(近代)做的"拟声".有逻辑上的根据.但和各中外古语言一样,无法证实.我们只能尊重语言学家,把这发音当成"古音"但不要认真相信.更何况中原古时各地也有方音.谁说的为准?请不要沉迷"中原官话"吧.那就和"河洛语"一样的可笑.
作者:
saram (saram)
2022-06-05 04:39:00开khai也有一些词如开查某,开钱,开始,开阖,开工,开通,开天眼,开(解)破....至于"开动"是国语移入的.怎么发音就随意吧.闽南语中有太多名清时代留存(或引入)的北方官话音.一般人也不自觉跟着用.当然文盲无所谓,对他来说不是同一字.
借题问一下 日本的“札幌”如果用文读音的话 要怎么唸呢?
作者:
saram (saram)
2022-06-06 07:08:00以台湾来说,说"东京"(台语)多于Tokyo 大阪少于おおさか这是语言习惯.札幌不是很常见的名词,还是用Sa ppo ro如果不用国语的话.不是所有汉字地名一定要用文读音.如琉球,老台湾人爱用okinawa (冲绳) 年轻辈说琉球(台语音)
作者:
CCY0927 (只是个暱称罢了)
2022-06-06 14:28:00@sHakZit75 札幌 Tsat-hóng