作者:
saram (saram)
2022-03-05 04:26:00你和这里几乎所有的台语主义者一样都侷限在台思框框这是多年来我伟大的发现.因为如此我被削很久...:)台语从何处来?从福建漳泉地区移民口中传来和新马南洋福建祖先华人一样.不是从中原搬过来这些闽南人祖先也受中华文化教育,他们也读汉字当他诵读(古人重视唸文字),老师示范他讲"文语"而非白话这些文音(文读音)是老师认定的,从古韵书里推敲来的所谓"中原音韵"(有中原正韵的意味).但事实上,古代中原地区语言多分歧,并无统一标准.集韵作者就曾精简文说韵书采用各地不同读音汇集而成并不是用一区(如洛阳)为标准.但是后来边疆地区(广东福建沿海)的读书人犯了一个错误他们喜欢把诗韵(唐诗韵脚)当成准则,说这是古音.于是文读音一直受古书韵脚影响.当五百年前明朝洪武皇帝发现他们读音和古书不同很不爽.他要大臣重编韵书.大臣为了他一人而编"洪武诗韵"但是他死了,文人继续用传统韵书为准作诗.作诗是作诗,韵脚对了就合律.考试就OK.至于他怎么读是他的事,他们乡亲的事.没有人管你准不准.你发现了吗?台语就是这样搞.文字是一个音,白话可能另一个.譬如"当"字,一共约有五个不同唸法.但是你写古诗,你"当"就要放在ㄤ韵.古读书人不多,十个不到一人,写文言,无所谓.闽南在宋朝后因海运贸易渐富裕,文风鼎盛,俗民语言中越来越文言.很多成语古词都成为生活用语,这时文白音的分别相当明显若不识字也罢了.会写字的人意识到一字多音现象.初看一字的人往往不能确定这要怎样唸.老师说这字要古音啊.学生听进去了,以后他就这样教后生于是文人代代相传"古音".但是"台语是古音"这观念是错误的.应该说闽南语文词是仿古韵书的归类读音.也就是形式上效古,而音值却无法确定.(还有中原并无标准语)台语有七声,但是古书上只有四声.平上去入.没提阴阳调.你只用平上去入读唐诗看,很奇怪的.因为你用台语音值.而且入声韵脚也和现在台语不大一样.广东人传统上也读古书,他们的声调更多甚至有九声调.老广最爱说他们说古音.但是"台语"和"广府话"听来就不一样.就好像南非人和美国人都讲英语,听来明显不同.台语就是"现代语"不是古语古音.学语言要有务实诚实的心态.中原古韵迷惑了你.当然也曾经让我迷惑.术业有专攻,闻道有先后.