[词汇] 不成猴

楼主: supercilious (mnemonic)   2019-02-27 21:37:35
毋成猴
1.不像样。形容人不像人,猴子不像猴子。
2.有可爱、赞扬之意。例:毋成猴,阁会考第一名。
请问还有别的解释吗?
作者: saram (saram)   2019-02-28 07:49:00
是说一个人不成人样子,连猴子都不像.骂人专用,尤其是骂晚辈.平辈之间,相互开玩笑,明酸暗褒.譬如赞美死党考上大学时用之不可对长辈用.
作者: RungTai (RungTai)   2019-02-28 21:03:00
从来没听过1的负面用法 听过全都是2 意思接近国语好样的如果是骂人 听过 不成人(ㄌㄤˊ) 类似国语的人渣、败类还有 不成样 不成子https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html你的出处是从这来的 它的重点是“戏谑”你却漏掉那个并不是“骂” 要说骂也是“笑骂”; 明酸暗褒+1
作者: saram (saram)   2019-02-28 22:35:00
讲话时的表情语调会分别两者.只能说越老的人越是常用以骂人.如阿婆骂邻居恶劣的小孩.过几十年后,也许没人用以来骂人.而是一句招呼语.
作者: incandescent (随便)   2019-03-01 22:38:00
不成猴 单就这个词来说一直都是贬义吧 有点像小鬼的意思吧。 例2是说明 没想到这个小鬼也能有如此表现为什么这天能解读成 毋成猴有褒义?
作者: RungTai (RungTai)   2019-03-02 01:30:00
单就这个词来说一直都是褒义阿 你绝不能照字面去拆字义它在被使用时的语境、脉络 大部分就是在称赞我活了快40年 从来只听过长辈这样用来称赞晚辈还从来没在任何生命经验见闻里听过它被用来骂人https://www.youtube.com/watch?v=JTZ13QHu9EM这影片清楚解释了不谙台语者对这词的经常误会还有一个例子我本来不太想讲的:当年李登辉从政时也称赞过某人不成猴,结果对方的外省人朋友也是会错意大骂李登辉说我们是猴子阿! 这件事长期在本省人里被当作外省人不了解台湾文化的茶余饭后的例子没想到到今天 不成猴3字被误解的[经典款]地位依然没变https://youtu.be/s-HQzJVHhAk?t=133 例子+1https://www.learnmode.net/flip/video/34343 再+1↑这影片直接说:"什么意思?""就是表现很不错的意思"国立教育广播电台 游苍林老师解答https://goo.gl/kAt8US↑(无法快播 需等唱完歌第6分钟左右开始详细讲解)https://pttent.com/mayday/M.1330800761.A.F3B.html例+1
作者: saram (saram)   2019-03-02 05:47:00
不成猴,就是"不成人".那后面把人改成猴,就是加重贬义.比骂人不成人样还酸.我朋友也这样对骂.但不到吵架程度,下层劳工彼此吃豆腐时还有"干/干娘/干你老师..."更火爆的.母语是台语的中老年人,他们背后骂人也会用"不成子".请问这是褒义?你背后这样赞美一个小孩?李登辉是毒舌派,在公开场合这样讲是褒才有鬼.还有小生意人自谦赚得少,会说自己不成生意,不成利纯.现代教育程度高的年轻人,他们较少说脏话,但会开玩笑,有些流行语词在他们嘴里又是另一种意思.但他们不知道.他们用心没错.可是真正母语世界长大的人,他们理解此话有两种意义.看你后面加了什么?
作者: RungTai (RungTai)   2019-03-02 15:02:00
那是在正面揶揄A男 类似[歪嘴鸡吃好米]的意思但本质上是称赞 绝不是北京话[癞虾蟆想吃天鹅肉]之意
作者: saram (saram)   2019-03-02 21:45:00
阿婆希望人之婚配,但男弃嫌,所以小小责备之.还是关心的.
作者: RungTai (RungTai)   2019-03-03 03:50:00
你不要自己脑补好不好 她是称赞A眼光口味够高要不然这样 既然是楼主母亲 请楼主现场请示母亲请亲自用出这词的本尊为我们做公亲 看看她是什么意思?saram 你把[毋成猴]跟[毋成人]摆在一起根本就是乱比[毋成人] 无论是在任何、各种语境之下都不可能褒著用就跟人渣一样无论怎么用都不会用在正面的描述 怎能类比一个是极强烈的指控 一个是长辈诙谐在用的李登辉那是真的在说对方做得不错 正因他是对方长辈才敢用你对他可以有你的意识形态跟评价 但他那句话确实不是在骂
作者: saram (saram)   2019-03-03 19:54:00
不成猴比不成人还恶毒.为何要用猴?因为猴似人而非人,调皮撒泼,难驯服,动作滑稽,特为走马戏人爱用来表演给小朋友看.说人像猴那是很难听的一句话.而悲惨的是你骂的对象听到你和猴子一起对比,而竟然连猴都不像,那还算人吗?台语是脏又酸又绵里藏针的一种生活方言,充满生命力,然而其结构也不是一般人能讲得清楚,你是真正母语者才能深入体会并用之创造或改良.李登辉最好讲日语,否则他跟我们一样,随时口爆啦.不成猴就是贬词无误请别装了.至于它能用来"反差放大"成称赞一个人,当然可以.只要你在后面加个好话就行."你这小子!居然考上台大!"但只能用在平辈.
作者: RungTai (RungTai)   2019-03-03 21:29:00
我是觉得可以打住了啦,你那种照字面说文解字的解释取向跟我的理解经验实在差异太大,什么马戏团、比毋成人还毒的,根本就鸡同鸭讲。照你这种拆字解法的人,大概也会认为 [A洪干] 就是 [能给人Fuck] 的意思吧?。总之不如我们就都别再试图想说服对方;你呢,就继续去考古你的;我呢,就继续服膺施福珍\游苍林\翰林教材的说法。不过至少我是不会口出恶言说你在装啦,至少有这些有名有姓台语前辈站在我这边,最好他们也都是在装哦~---------------喔对了,忍不住又要再举例:台语谐音店名台北“不吃猴原味汤锅”(https://goo.gl/A7gmgV)我想老板应该很不想做生意吧?居然取这么“恶毒”的店名还翻译成 Super Monkey,真的是太“贬”了啦!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com