[语音] “牵挂”的读音?

楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2018-11-12 20:21:17
据我所知,台湾话歌词里面的“牵挂”被唱成了tshian1-kua3,像是
江蕙《炮仔声》:
“是硩咧心头上重的牵挂”
https://www.youtube.com/watch?v=-X6CIvf67vg
蔡小虎 & 陈思安《牵挂》:
“今生你是阮唯一的牵挂”
https://www.youtube.com/watch?v=0XTrYA3d90k
陈雷《无缘的牵挂》:
“妳是我今生无缘的牵挂”
https://www.youtube.com/watch?v=LpMCIXUUXuk
陈盈洁《海海人生》:
“欲离开笑笑阮没牵挂”
https://www.youtube.com/watch?v=jJxkqAOXW1o
黄思婷《唱不完的情歌》:
“斩袂断的情丝牵挂”
https://www.youtube.com/watch?v=aUlA1tD2IYU
但“牵”是属于团音字,文读音是khian1,白读音则是khan1,
再怎么样声母也不该是tsh。这个读音是从哪里来的?是讹读吗?
如果是讹读的话,这读音是受官话影响吗?还是有其他因素所致?
作者: saram (saram)   2018-11-12 20:35:00
颚化音在中古时起就出现韵书切音表音问题.南北各地读音不同但是书上无法分别.我认为闽南语有太多所谓文读根本是人造的.牵没有khian读法-只有khan,无论文白.明清以来北方官话一直影响闽南语,我们读诗文时总是偏向北音如请字.请安/请款/请教/请水(东港迎王船仪式).是的.韵书使我们迷惘一生.
楼主: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2018-11-12 20:46:00
“请”是尖音,唸成tshi可以理解,但我不懂为什么团音也能被唸成tshi,而且上述“牵”的文读是从教育部查的
作者: saram (saram)   2018-11-12 21:19:00
我早先听过天津口音里就有团音变尖音的.跟北京不同.在京剧里也有旦角刻意念的.但说实在,我们的韵书是宽松的.
作者: liaon98 (liaon98)   2018-11-13 01:13:00
文读本来就是闽南读书人为了让京师音能在地化又押韵创的R
作者: incandescent (随便)   2018-11-13 17:05:00
所以用文读来研究中古是不是有问题啊
作者: tknetlll (xiao)   2018-11-13 22:50:00
我觉得是从"海海人生"这首歌开始的...
作者: liaon98 (liaon98)   2018-11-14 03:20:00
我觉得没有问题啊 像英文google到日文变guuguru你可以说guuguru不是英文 但假设以后英文失传你还是可以用guuguru回推英文发音 只要当出是有系统的从英文变日文就可以 同理中古音只要是有系统的变闽南语文读 那要拿来研究自然没问题
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2018-11-18 15:26:00
受官话影响吧 现在的闽南语受官话影响很大
作者: saram (saram)   2018-11-19 20:06:00
应该说闽南语未登陆台湾以前,在原乡就有同字义音的现象.我们可以去闽语区采风,如厦门泉州等地与人攀谈得知许多共同话音,而证实这种明清时就既存的文读词.至于现在北方话也很难说全是官话.至于中古音.其实....一言难尽.讲字有-ang,-ong韵,也算古音啦,并不能单认文读就是古.如讲义/开讲的ang韵定为文读,那讲和/讲笑/讲话都算白了?这是我念诗时最困惑的.上海话韵部就很整齐全念ang韵.虽然上海话也是k声母.题外话.突想到牵仔(小钩)kian.文读?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com