※ 引述《yuidzeon (游隼)》之铭言:
: ※ 引述《Sinchiest (超级Sinchi)》之铭言:
: : 转贴自FB:世界台
: : https://tinyurl.com/ybkx3c58
: : 台语是按怎叫做台语,会使叫做台语,并毋是问题。问题在伫:是按怎有的人不准台
语
: : 做台语。
: 每次看到有人在吵这个东西就觉得真的很无聊
: 知道意思能够沟通就好了
对一般人来说真的是能沟通就好
: 你说台语他说闽南语大家都知道意思
对政治厨来说这是意识形态问题
因为有些独派主张用台语取代华语来凸显台湾主体性
于是两岸统派对台语这个词变得很敏感
对这群人来说 台语vs闽南语 就像 中国vs大陆一样
非得叫对不可
: 自己用的爽就好了没必要强迫别人改吧
政治厨和宗教狂热者差不多 看到异教徒就想教化
: 真要改的话台语这个词也应该指的是台湾华语
: 然后台文指的是繁体中文
现在在对岸,越来越多年轻人重视台湾腔
受台湾综艺节目的影响,有些人会刻意学台湾华语的发音方式和用法
他们把台湾华语称为台湾话
台文指繁体中文这倒是没听过
不过在知乎 有看过把台湾字体叫做正体中文 香港字体叫做繁体中文的
: 因为这是台湾目前各族群间通用的语言文字
: 而且这样再选语言的时候就不用老是选“传统中文”这个怪名字了
这个就有点为改而改了 华语又不是只有台湾在用
: 选“台湾语”就行了
日本有些观光景点的DM会写台湾语
传统中文哪里怪?歧视传统腻
: