[请教] 词语的念法

楼主: coppuccino ( ˊ_>ˋ)   2018-07-16 11:38:21
想请问东西“没有了”的念法
Ex. 吃完就没有了、丢掉就没有了
我的说法是"bo lo"(本人新竹人)
但台南的朋友纠正我要说是"bo a"
想知道到底是地方腔调不同 还是我真的说错
谢谢
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2018-07-16 11:57:00
腔调问题 lo的方式 我也有听过台中人这么说过
作者: dearlove (初现)   2018-07-16 13:12:00
地方腔调啊语言的目的是沟通,只要双方都能理解,根本没有对错问题
作者: KangSuat   2018-07-16 13:17:00
泉州有
作者: yzfr6 (扮关二哥!)   2018-07-16 19:37:00
bo a = 没啊,bo lo = 没了
作者: todao (心里有数)   2018-07-16 21:00:00
托(thuh)
楼主: coppuccino ( ˊ_>ˋ)   2018-07-17 13:00:00
感谢大家 我完全同意语言是沟通用 听得懂就好 但很常被说有"腔" 说到自己都开始怀疑自己了(明明我也是讲台语长大的 人生前半段都没有被讲过啊) 另外5楼的也是我认知的内容 明明两个都可以啊 被讲说"妳到底讲哪国话"当下真的不太开心orz
作者: KangSuat   2018-07-17 13:30:00
北港e土豆又koh来loo! <-------这句放送早就听到烂了
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2018-07-19 12:27:00
想到例子“北斗的正麦芽koh来loo”
作者: a26891960 (Alexandre)   2018-07-19 22:10:00
听得懂啊 有些人就是喜欢自以为是= =
作者: takenzo (Vietnam War)   2018-07-22 15:52:00
有些人很喜欢自以为是帮人正音...............
作者: dearlove (初现)   2018-07-23 10:56:00
每个地区的人说话本来就有不同的腔调应该不会有人说英国人讲的英式英文是不好的吧
作者: kimchimars (kimchimars)   2018-07-23 12:03:00
除了爱正音,说星马人讲“台语”很奇怪的也不少
作者: KangSuat   2018-07-23 12:14:00
没概念的人很多 也有说南部腔是平埔族人学闽南语形成的多说无益 人家想的是:“好冷门的知识喔!懂了又怎样?”

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com