[请教]“族”和“足” 的差别

楼主: tsengchih (= =)   2018-07-09 17:40:56
各位大大好
小弟我高雄左营人
自从到东北部去念书后
很自然的就会接触到各式的台语腔调
但是有一个字还是相当不解,所以想要请教一下
就是“足”奇怪 、“足”热的足,有很、非常、颇的意思
不论哪种词性,照理说都应该要念“tsiok”
我才突然意识到 从小到大家庭里都是念 “tsok”
但“tsok”是“族”的意思
查了台湾闽南语常用词辞典后只得到 南北会有两种念法的差异
所以很好奇是什么原因导致会有“足”也可以念“族”的结果呢?
谢谢~~
作者: liaon98 (liaon98)   2018-07-09 17:48:00
有些腔i音脱落 像“啥”也分siann2 sann2囝 kiann2 kann2双 siang sang就 tio7 to7
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2018-07-09 20:05:00
tsok/tsiok:足,tsok8:族
作者: s93015a (水瓶珩)   2018-07-09 23:10:00
我的高雄阿妈讲这字也会唸做tsok
作者: shane81004 (南投金城武)   2018-07-10 00:17:00
南投人也是tsok阿
作者: saram (saram)   2018-07-10 00:48:00
这是闽南语的特质.对错音或方音的宽容度很高.
作者: choper (天痕·伪乔巴)   2018-07-10 07:33:00
满足的足 也会被读错成tsok吗?
楼主: tsengchih (= =)   2018-07-10 14:30:00
谢谢各位大大,至于满足的话我自己是直接说Tsok muantsiok就是了
作者: todao (心里有数)   2018-07-12 19:23:00
托(thuh).

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com