[音韵] 打狗山、打鼓山 单元音化

楼主: joe2904951 (节呕伊(JOE))   2016-07-04 20:33:15
拄才伫Wikipedia看着 “寿山,古称打狗山、打鼓山,俗称柴山,...”
我就咧想,打鼓山照字lueh读应该读做 ta2-koo2-suann1
即个打鼓山阁号做打狗山
若按呢,ta2-koo2-suann1敢会是对ta2-kau2-suann1来个?
au > oo 单元音化 (monophthongization)
“浅拖仔”阮拢讲tshian2-thoo1-a2,thoo1应该就是对thua1,透过单元音化来个
毋知犹阁有啥物例咧..?
ps. 我听Biung王宏恩唱Bunun版个“月光”(https://youtu.be/F1-_gWu4B9E,有发现伊
个ai佮au拢发做e佮o。这就是ㄧ个单元音化个例。“原住民族语言线上词典”个录音就较
无即个现象,除了一寡词(像vaivivaivi),拢是读做双元音。进前捌共我教过Bunun个老
师(桃源梅兰人)嘛拢是双元音。即个变化应该参地区、年岁有关系。
作者: chiangnitw (輕女神)   2016-07-04 21:12:00
我是唸tshian2-thua1-a2呢
作者: leomayjeff (lol)   2016-07-04 21:27:00
维基该页下面有解释 民间称打狗而官方为文雅而称打鼓 所以也许是从官话转的
作者: njnjy (邱若男我要干死妳)   2016-07-04 21:30:00
我嘛是讲 浅土仔
作者: saram (saram)   2016-07-04 21:32:00
寿山之下,即是"鼓山区"(请看地图).从码头往北到左营这一块都是鼓山区.至于柴山主要指山靠海向西边的山地,是健行地区.
作者: luuva (驴猫)   2016-07-06 14:46:00
打鼓山在口语上也许很少用?
作者: saram (saram)   2016-07-07 19:11:00
有老八卦说山上有块岩石像鼓.接下来演绎出仙人打鼓情节.打狗山是船员熟悉的.荷据时代有大船来柴山下避风.对面的旗后(后)山也有遮风效果.荷兰人曾分不清两者到底哪个是打狗山.(打狗港很早就有记录了,只是并非港口)
楼主: joe2904951 (节呕伊(JOE))   2016-07-07 21:46:00
我认为官府为了文雅而采用“打鼓山”,就表示了当时“打狗山”和“打鼓山”两种讲法并存,不太可能是官府凭空创造出来的。如果我的猜测是正确的,那么维基上写的与S大所述的传说便有可能是后人附会的说法。至于当时官府的工作语言,我想应该不是北京官话,应该仍是漳泉话..?
作者: STARET777 (眼睛想旅行)   2016-07-07 22:42:00
狗(文)koo2=鼓
作者: saram (saram)   2016-07-13 20:49:00
有人说猴山.(柴山多猕猴)另外桃仔园一带有"凤山"和其他称呼"x山"(忘了).

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com