各位前辈好
小弟平时对于台语口音的问题很感兴趣,平常也会观察身边长辈讲台语时比较
特别的地方。
前阵子网络上的台语口音测验得了31分,
口音应该比较接近台中、南投等地。
由于小弟从小在台中长大,大部分是跟住在水里的外婆学、说台语。
据我所知,南投一带的口音偏漳,所以我平常听偏漳的口音会觉得比较自然一点。
(主要是u介音的有无,还有一些音调的变化比较平)另外,也有注意到外婆在讲“两”
时,是说noo,但我妈妈是讲nng就不一样了。
有次去住在清水的阿姨家,听到清水人姨丈讲煮饭的“煮”唸作“tsir”(音近 自 )
,南投人阿姨唸tsu,两人用不同口音的台语沟通的情形也是颇趣味。
此外,我的奶奶是台西人,后来搬家到彰化后住了几十年了。几乎不会讲国语。
小时候跟她说台语常常学到不一样的发音令我感到困惑。
像是奶奶会说kue(鸡)、sang(上)班。学校我们一般讲hak-hau(ㄏㄚˇㄏㄠ),
但奶奶会连音变成(蛤考),吃饭讲食糜(be),且不是稀饭是干饭、
筷子是唸sang ti(双筷),
应该是比较偏泉的唸法吧。想请问这是海口腔的特征吗?
最后想请教一下,
奶奶说“等一下”会说 “停欸”
(我不会拼音,也不会用闽南语辞典找出对应字),
想请问版友们知道是什么字吗?谢谢。