Fw: [分享] 台语原来是这样

楼主: Chengheong (Hohlolang)   2016-02-06 02:32:26
作者: 大郎头 出版者: 前卫出版社 书中提到一个台语
khi2-moo-tsih-suh-puh-lih-liang我从来没有听过这种说法
我只听过khi2-moo giang的说法。例如 lang5 be7-song2, khi2-moo be7-giang
请问lin2是讲khi2-moo-giang a2-si7讲khi2-moo-liang?
作者: saram (saram)   2016-02-06 02:40:00
日语心情+电话铃声状词.响起来=起意,激奋.spring动词:弹起.所以例一例二都是对的.
作者: KangSuat   2016-02-06 10:24:00
电话咧giang1干焦听过khi2-moo-bai2铃铛、电铃:giang-a2
作者: civiltensai (阿呆 <( ̄﹌ ̄)@m)   2016-02-06 23:32:00
有听过 小时候看电视印象没错的话 白冰冰很爱这样讲
作者: ckpiano (邬叟:无心插柳柳橙汁)   2016-02-07 05:49:00
白冰冰+1,然后我在猜是不是 supreme giang…
作者: sitifan   2016-02-07 17:29:00
有人说是spring
作者: yumanatu (nai)   2016-02-27 13:02:00
最早听到这样说的应该是在很早期的黄俊雄电视布袋戏里

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com