http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/iongji/pdf/annesia279pdf.pdf
对于‘款’字的‘样式’义引申出‘样子’义,例如看款、歹款...等词,我很能认同
但无法理解khuan2行李──即收拾行李──这个用法的khuan2为何也写作款
何不写做‘卷’行李或‘卷’行李?(卷、卷两字通同,以下卷字同时代表卷字)
《集韵》中的音韵纪载,‘款’字做‘苦缓切’,‘卷’字则做‘窘远切,敛也’
两字的在音韵上都符合khuan2这个读音
但‘卷’字在意义上更符合‘收、聚、敛’
而这个意义也更像是从‘卷’字的原意引申而来,而不会是从‘款’字
当我们把‘卷’字读做khuan2,再把这个读音和收拾行李的收拾连结起来
然后再读杜甫 闻官军收河南河北 的那句 ‘漫卷诗书喜欲狂’
忽然感觉
心适