PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
TW-language
[语音] 台湾话大量的第7声被误读?
楼主:
papaganono
(板版傻傻分不清楚)
2015-12-15 17:22:01
通常发生在现代词汇
网络
bang7 loo7 被误读为 bang2 loo7
院长
inn7 tiunn2 被误读为 inn3 tiunn2
这个现象是Mandarin造成的吧?
Mandarin的3声“通常”对应台湾话的2声
Mandarin的2声“通常”对应台湾话的3声
上述误读是逆推错误造成的吧?
先听到Mandarin的网络 就以为网字在台湾话读2声 于是使用2声的变调
这个现象不但大量存在
而且存在于所谓台湾话很溜的人嘴里
作者:
Chengheong
(Hohlolang)
2015-12-15 19:59:00
竞选keng7-soan2永和网(bang7)溪国小,公共汽车都念错。
作者:
Ashbrook
( )
2015-12-15 21:02:00
布袋戏里的网中人不知道算不算,听了总觉得是梦中人
作者:
njnjy
(邱若男我要干死妳)
2015-12-15 21:40:00
不算吧 网 跟 网中 讲起来就不同
作者:
s93015a
(水瓶珩)
2015-12-15 21:45:00
推,还好善导(to7)寺,很多公共汽车都念善倒(to2)寺网和梦不是本来就同音吗
作者:
Ashbrook
( )
2015-12-16 05:44:00
受教了
继续阅读
[词汇] 个性"颟顸 机车"的正统词汇?
Kermei
[请教] 一个与浪费相同的词
swujun
[请教] 两光怎么来的?
pizzafan
[词汇] 胃食道逆流
leomayjeff
我感觉伊是骂lan7-moa7-gin2-a2.
sitifan
Re: [语音] 台积(chek)电
sitifan
[资料] 40年前广播剧欣赏
Yokita
[语音] 柿仔
sitifan
[语音] 台积(chek)电
sitifan
Re: [请教] 把诗翻成台语(或古音)
Yokita
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com