Re: [请教] 为什么威妥玛拼音会被取代?

楼主: ak47good (陈鸟仁)   2014-05-06 02:49:04
※ 引述《kudo070125 (工藤)》之铭言:
: 所以每个语言都会有相应它发音的拼写法 不可能有一套拼音系统可以打天下
: 普通话 客语 韩语等有送气对立没有清浊对立 所以以BDG表清不送气音
: 台语 日语 泰语等有清浊对立 所以以PTK表清不送气音
说到这,就想起了一个有趣的东西
福州话,wikipedia记载了两套拼音方案
一个是平话字,19世纪时美国传教士所设计的罗马字
http://0rz.tw/3KDlI
一个是中国在1994年所出版的福州方言词典所使用的拼音
http://0rz.tw/Yi7fq
这两套拼音都是使用BDG表清不送气音,但除了这两套拼音系统以外
还有第三套拼音系统
http://matsu1000.matsu.edu.tw/
这套被称作“马祖闽东(福州)话标音符号”
除了马祖外,在中国的福州话词典也使用了这套拼音
只是他们是用调值作为声调符号
http://cidian.cuobian.com/modules.php?app=dict_yinbiao
和前面两套方案不同的地方在于
这方案是用PTK表清不送气音,用PH、TH、KH表清送气音
基本上福州话和华语、客语、粤语一样,并没有清浊对立的情形
那为什么要作这更改?
因为福州话有汉语系少见声母类化,又称连字变音
在句中的不只声调,当双字或双字以上组合成词时,首字声母从不变化,而其他字的声
母往往会发生浊化或鼻音化以匹配前一个字的韵尾。
而其中B跟J分别给了在句中发生类化而出现的浊双唇擦音及浊齿龈后擦音
而T跟K或许是为了让发音规则能够统一,于是就这样沿用了下来

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com