容易念错台语发音的地名

楼主: chiu721115 (台东~好山~好水~好无聊~)   2014-04-29 13:43:26
有没有容易念错的台语地名
或是中文字义让人误会台语可能这样念的地名
有些正确发音真的是要在地人或常去的才知道阿
我来提供几个我常听到一般人会念错的地名
台南: 囝仔宫 领寄 龟洞 大人庙 四草 吉贝耍 笃加 沤汪 上茄苳
高雄: 内门 凤山 旗山 冈山 大岗山
屏东: 车城
澎湖: 马公 望安 水埯 外埯
请大家多多提供更多外地人容易念错的台语地名
作者: skn60694 (入声)   2014-04-29 15:07:00
万峦 贡寮 基隆屿
作者: Asvaghosa (叶)   2014-04-29 17:42:00
要标音啊
作者: Kerdison (阿拉蕾和小金鱼)   2014-04-29 22:36:00
高雄楠梓彰化北斗
作者: hoochie (阿肥!!)   2014-04-30 12:20:00
要标示台罗呀... (我台北万华都念作 万华)
作者: RIFF ( 向问天 )   2014-05-01 18:01:00
台湾 是不是 "秮原" 阿??台湾: 用客家话 又怎么发音? 是否可以考证出其渊源本意?EX:澎湖应该改回"平湖" 基隆改回鸡笼像澎湖这类乱改 伤害文化 也有碍文创观光发展
作者: leoblack (自我放逐的开始只好自己)   2014-05-02 01:37:00
高雄:大贝湖
作者: ihcaoe (Ihc)   2014-05-02 13:57:00
回RIFF:我有看到http://ppt.cc/5dVK 164页,他说台员是安平的部落名
作者: saram (saram)   2014-05-02 21:01:00
(大员)台湾是'台窝湾'音的简化. 本地原住民回答荷兰人的话.荷兰人认为这是(安平古堡一带)地名. 也是后来的一鲲申.
作者: RIFF ( 向问天 )   2014-05-03 15:58:00
跟"秮"无关?
作者: saram (saram)   2014-05-04 00:09:00
这字来源于荷兰人记载, "大员"范围很小, "福尔摩莎"才是台湾全岛的名.中国人采用台湾一词作为全岛的名称. 而跑路的荷兰人继续用福尔摩莎, 连美国在二战时都用它称台岛.如果把台湾当成一个人, 他正名叫台湾, 暱称叫福尔摩莎.戏称鬼岛.
作者: RIFF ( 向问天 )   2014-05-09 17:23:00
觉得跟当时原住民很多种 秮 有关中台往来 应该唐时不多 明时才多些晚唐 闽南海贸富裕 若台闽当时有往来 贸易当会极大地繁荣台当有文献记载 然文献现仅知宋时及于平湖而稻至周汉已于诸越地很普遍稻普及于台较晚 故我猜当时人见岛民主食秮 应颇异之很可能以秮名之初往来多为渔商 名称应为白读 不可能文读如平湖名者亦为白读 不可能文读大员此外 还须考证原民对秮这字的古用法古外来航海者 取名字很可能参考当地原民的地方自介
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2014-05-09 23:27:00
tai-uan是音译,记录成文字的当然懂汉文,以他自己的音感转成汉字,和使用者无涉
作者: RIFF ( 向问天 )   2014-05-10 14:32:00
tai-uan为音译 平湖不是音译 应该有原因另,原住民说的tai 指涉为何 亦值得探究
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2014-05-10 23:26:00
台湾有多少地名是音译要不要先查查?淡水清水三线路各别文读音文读音怎来的?你以为有统一规律?
作者: RIFF ( 向问天 )   2014-05-11 17:42:00
问一下 有人深入研究过岛民 如何用"秮"字吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com