Re: [心得] 对"夯"这个字的感想

楼主: Sinchiest (超级Sinchi)   2008-03-06 02:41:01
: 单单看现在各式媒体就知道了
: 出现过的"夯" "尬意" "水某" "安怎"
: 或是传统闽南语歌词约定俗成的字
: 出发点都是因为"方便"
日本有平假名 韩国有韩国字
越南则全部改为罗马字
难道一开始越南人可以接受吗?
那一定也经历过一段过渡期
台语要转成全罗马字难道不可能吗?
总有一天台湾会丢掉只有台湾在用的注音符号
迈向国际化的罗马字
妳看China那边的汉字拼音也不是注音符号阿
另外
不知道是不是您陷入汉字的迷失
网络媒体的台语汉字不管是音、译都很难令人信服
如果你说这样就叫做约定俗成
那有些网友写 "胆宗痛" "拉叽" "揪" "棒赛" "拷秋勤" ...等不胜枚举
不就变成了以后国小台语课本的用字?
您提到闽南语歌词
您看了就会唱吗?
以我的经验
如果我没听过或是不熟的歌光看KTV字幕经常还会唱错
或不知道如何唸 或是音调唱错
就算我的习惯用语是台语
一字多义 或 一义多字的情形很常见
在以前那个不能发声的年代
字幕只好用汉字
现在我们知道有罗马字
更应该发扬光大
一起来修改、支持、用同一种罗马字方案来写字幕
这样不只让台湾人来唱台语歌
各个国家的人也可以来学唱台语歌
真正要达到 "方便" 就是 "我手写我口"
用罗马字清楚标示出他的音
用表音文字 而不是像汉字的表意文字
我想说出一段台语 很快能写出来
不用考虑到底要用那个字好??
这就是"方便"。
何况
汉字的难学难写又难记
是大家都有目共睹的
也是你我儿时的成长经验
学写名字、写日记、写作文等都是一番折磨
不会写的还要注音 写的中文又跟实际生活脱轨
用汉字写台语 哇 对老师学生而言更是不可能的事情
现在跟10年前比起来
有从事有关这方面的团体、网站多了不少
政府也稍微关心了
可是汉字一但深植人心
就使人陷入万劫不复的深渊。
作者: luvzhen (和梦里赛跑)   2008-03-06 17:19:00
罗马拼音虽好 但在台湾是不可能成功的就阅读来讲 华人还是习惯汉字阅读香港也是使用约定俗成的粤语文字 而非白话字目前要达到方便 就是以现有的为基础 而非重学罗马拼音
作者: fotofolio (书店)   2008-03-09 10:54:00
我比较推用像日文假名的方式 是一种拼音又有汉字造型
作者: poptkd (~妈祖婆的干儿子~)   2008-03-10 09:59:00
我仍希望达到像香港粤语文字 汉字比拼音文好的好处是在了解词意上 更容易 也更迅速了解 文中意思
作者: vivaladiva (tibihxe←)   2008-03-17 22:18:00
三楼的白话字是什么? POJ只闽南话才有的
作者: locona (安全帽的哀悼= =)   2008-03-19 02:52:00
一楼..你知道台湾人用多少时间就马上转成ㄅㄆㄇ吗...台湾人潜力无限,你又何需自限?....陷于汉字框架不自觉^^"我觉得你还需要去看看其它国家(如韩越)的情况再来说,粤语中的系统很明显你也一知半解= =他只能说是长的像汉字而已..而所谓汉字易懂,已经是将汉字精英化的思维了,越南的阿婆都能使用拼音阅读,就是这个差异.表音文字在释放文字权力有一定的功能,千万不要只用汉字去思考其他文字的存在价值
作者: luvzhen (和梦里赛跑)   2008-03-20 00:21:00
台湾人潜力无限 问题是谁愿意重新去学ABCD的罗马字???学习日文五十音或学习注音符号 都有其强大的政治力背景现在或未来的台湾有可能吗? 不可能啊
作者: locona (安全帽的哀悼= =)   2008-03-20 00:42:00
0.0但是我学会了,不用两年..真的很难?我反而觉得用一堆唸不出来的汉字,才叫"难",才是真的没人学(会偷懒乱唸= =对语言)留存是一种很大的致命伤...现在的问题是不能理想化,你最好将人的学习习惯也算进去,重点是好好学,比当年只会用日文的阿公阿婆去学ㄅㄆㄇ还要好学 ...台湾人连这种状况都跨过了我不认为小小的记音文字会有问题,更不用说你现在朗朗上口的英文也是记音的一种..= =讲到政治就麻烦了,当有一方建议以强制的poj等方式应用到公家教学时,就会有某些有心人故意挑起族群问题,其实保存语言在台湾这种特殊环境下真的很需要政治力来辅助啊,可是那些人一看到政治力就像你一样,直接感冒,不然就是说都是绿的= =谁真的有去思考这也是保存语言的重要方法= =
作者: luvzhen (和梦里赛跑)   2008-03-20 01:08:00
罗马字不难 问题是"有谁愿意重新学" ?除非有强势的政治力介入 电视媒体跟路上招牌都改写POJ不然大家还是习惯用约定俗成的汉字来表示毕竟台湾人早就已经习惯方块字的阅读接口粤语文也是用汉字相似音表现居多啊更何况并非全都是相似音表现 也可以表意
作者: locona (安全帽的哀悼= =)   2008-03-21 02:50:00
干麻要通通改写POJ 0.0 华语用ㄅㄆㄇ本来就是很适当的啊我只是担忧约定俗成会加速语言的死亡,如果说这个语言目前还没消失危机,也许我不会强烈主张拼音文字吧...
作者: uxormania (樱桃大布丁)   2008-03-25 03:35:00
我热爱的汉字被你批评成这样也很可怜而且注音符号进Unicode了,请不要看衰它
作者: locona (安全帽的哀悼= =)   2008-03-25 21:09:00
个人对汉字无偏见 但是不同语言有不同标记化的问题..原PO讲的事实上是很现实的问题 所以才值得讨论..

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com