原文标题:Iranian warship enters Red Sea as tensions soar
※请勿删减原文标题
原文连结:
https://reurl.cc/mrvN0V
※网址超过一行过长请用缩网址工具
发布时间: 1/2 05:00 GMT+8
※请以原文网页/报纸之发布时间为准
记者署名:
※原文无记载者得留空
原文内容:
Iran's Alborz warship has entered the Red Sea, the semi-official Tasnim news
agency reported on Monday, with the reports coming just hours after the US
said it had sunk three ships, killing 10 Houthi militants, and Britain warned
it will not hesitate in taking "direct action" to prevent further attacks on
shipping in the stretch.
伊朗的阿尔博尔兹战舰已经进入红海,半官方的塔斯尼姆通讯社周一报导。此消息发布仅
几小时后,美国表示已击沉三艘船只,造成10名胡塞武装分子死亡,英国警告将毫不犹豫
地采取“直接行动”阻止在该海域发生进一步的袭击。
The presence of the Iranian warship is likely to ratchet up already high
tensions in the Middle East amid the Israel-Hamas conflict. Since the
conflict started, multiple vessels in area have been attacked by forces
allied to Tehran.
伊朗战舰的存在可能会加剧已经紧张的中东局势,尤其是在以色列-哈马斯冲突中。自冲
突爆发以来,该地区的多艘船只遭到与德黑兰结盟的力量的袭击。
The Iran-backed Houthis from Yemen have been targeting ships since November
to show their support for Hamas, the group designated as a terror network by
the US, the EU and others.
In response, many major shipping companies have stopped sending their ship
through the Suez Canal. The canal is a crucial trade route between the Red
Sea and the Mediterranean, handling about 12% of world trade, but an
increasing number of ships now takes the longer and more costly route around
Africa's Cape of Good Hope.
心得/评论:
感觉因为的确船期也延误了 不像是单纯供给面正面冲击直接拉高价格
所以只有拥有富余运量的船运公司才能真正从这次红海危机得到收益
所以长荣阳明运量怎样啊