Fw: [闲聊] 星空在地化请愿

楼主: wlwillwell (威廉先生)   2023-06-25 19:34:21
https://store.steampowered.com/app/1716740/STARFIELD/
虽然微软已经公布支援简中
但除了用语口吻的差异外,这种科幻题材的作品中大量的专有名词
其用法跟对应参照在繁简中会有极大落差
连署效用未知,但有总比没有好XD
有兴趣的可以一起推一把
※ [本文转录自 XBOX 看板 #1ac1LQYk ]
作者: soconfused (模仿犯) 看板: XBOX
标题: [闲聊] 星空在地化请愿
时间: Sun Jun 25 18:22:16 2023
只是搬运而已
在巴哈有人开了一个请愿连署感觉满赞的
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60646&snA=6422
作者: yo7536108 (Sherlock)   2022-06-25 18:26:00
填了,希望台软能重视翻译问题
作者: KTFGU (kitty)   2022-06-25 18:40:00
对啊,人家也是xgp包好包满,台湾微软爸爸掰偷繁体 谢谢
作者: gambitlin (琦為)   2022-06-25 18:44:00
推行动
作者: TETUO (鉄雄)   2022-06-25 18:46:00
看到巴哈文章时已投,不过不用抱太大期望,史宾塞在韩国都坦白说不会每款游戏都在地化了,经历过模拟飞行连署却只有简中更新跟2021提倡Xbox在地化的连署之后,微软对亚洲的态度很明显就是拉拢有号召力的日厂游戏借此跟索尼/任天堂竞争欧美市场,在地化并不是微软主要政策。能接受就留下来,要开拓更多Xbox亚洲玩家有难度,反正微软也不在意这点份额
作者: tomlin121283 (tomlin)   2022-06-25 18:48:00
好不容易有款真大作 没有繁中实在很烂
作者: TETUO (鉄雄)   2022-06-25 18:48:00
然后台湾Xbox部门在360中文化小组裁撤之后就是个NPC没有任何话语权,依附在台湾微软编制底下,也不用为难小编了XD
作者: xdorz87 (87)   2022-06-25 18:51:00
我目前会接到MS本家一些游戏的在地化,只能说那个流程就算有繁中,品质也一定会很烂XD
作者: tupp   2022-06-25 18:55:00
这绝对不是第一次反应而已,只是这次是有心人正式连署,最早就在3月左右就有YTer在推特上告知官方,当时也有帮忙一下,结果正式出来还是没在地化,可见微软根本不想理
作者: feaze (小毛小毛)   2022-06-25 19:05:00
推行动力
作者: ginsong (pooh)   2022-06-25 19:30:00
有人能帮转steam版?
楼主: wlwillwell (威廉先生)   2022-06-25 19:31:00
有这样的行动力还是很支持的,虽然知道很难
作者: ginsong (pooh)   2023-06-25 19:44:00
作者: AlanLinKL (AlanKL)   2023-06-25 19:48:00
已签,推
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2023-06-25 19:55:00
有做总比没做好
作者: kira0214l (奇乐)   2023-06-25 19:56:00
别傻了,微软才不会理我们的,最新FH5更新进游戏居然是玩家语音中文,新NPC都讲英文,整个傻眼猫咪
作者: greg90326 (虚无研究所)   2023-06-25 20:00:00
签ㄌ
作者: cliffwun1027 (克利夫温)   2023-06-25 20:01:00
有吵有机会
作者: shiz (Better Together)   2023-06-25 20:13:00
能不能连EA一起吵?
作者: HGK (HGK)   2023-06-25 20:28:00
b社等mod比较靠谱,繁中品质不是很好
作者: karlskingdom   2023-06-25 20:35:00
作者: kuninaka   2023-06-25 21:01:00
简转繁不就好
作者: damnedfish (fish)   2023-06-25 21:04:00
管他有没有用,反正我按了
作者: marinecrane (NaM)   2023-06-25 21:08:00
简转繁简体区用词还是在,部分人不喜欢啊
作者: YauNai (姚鼐)   2023-06-25 21:12:00
签 有吵有希望 虽然我觉得不太可能成真但拜托Todd打我脸 我会买其他版本的Skyrim的
作者: splong (Close To The Edge)   2023-06-25 21:15:00
只打算玩英文版,一定很多技术/专有名词的,中文化的品质
作者: JesterCheng (Jester)   2023-06-25 21:15:00
英语西语也那么多种 实际上就是不同语言啊
作者: comodada (嘎啦碰)   2023-06-25 22:02:00
虽然不知道有没有用 签了至少比没签好
作者: katana89 (月月火水木金金)   2023-06-25 22:16:00
简转繁 你就只能吞空间站、助推器、舱外行走 宇航员了
作者: kuninaka   2023-06-25 22:18:00
不是早吞了?台湾到处都中国用语了前行政院长还很接地气看陆剧
作者: shcjosh (来吧!都来吧!)   2023-06-25 22:19:00
期待非官方中文比较实际
作者: YunHung46 (46)   2023-06-25 22:53:00
签了 我要繁中
作者: ms07b3 (111)   2023-06-25 23:17:00
谁要简转繁
作者: Fargen (太古深空)   2023-06-25 23:45:00
楼上有人很奴耶 那么英国人只能看美语 葡萄牙人只能看巴西葡语吗?
作者: qwe78971 (小信)   2023-06-26 01:09:00
我是觉得不用 反正台湾人也不在意真得在意会掏钱 不是买一份游戏而已
作者: iMElLoN (香瓜)   2023-06-26 01:11:00
不得不说现在也越多人习惯讲对岸用语(例如:传感器);另外当然是希望有繁体,不过自己想看看其他还有多少人口使用繁体(香港不能算嘛),只能说微软也不是做公益的,商人在商言商,没有效益的事情永远不会是优先考量。
作者: ilove305mm (帐号被盗的机器人)   2023-06-26 01:28:00
连署要求商人...噗
作者: horstyle0411 (树林马尚)   2023-06-26 01:50:00
连署而已,还有人在那说不用xD以后就像SteamDeck香港推特一样
作者: jay0215 (煞气の百里屠苏)   2023-06-26 02:09:00
有繁中当然好,但若只有简中甚至仅英日文,好游戏也照玩
作者: yo7536108 (Sherlock)   2023-06-26 02:18:00
作者: d0922030 (CAV药丸)   2023-06-26 02:52:00
连署是能干嘛 听起来比公共政策平台还废 最后还不是含泪支持自己做mod解决
作者: aiiueo (aiiueo)   2023-06-26 05:26:00
别闹了各位,这是贝塞斯达,等你装了Unofficial Patch还是变英文
作者: manilo (manilo)   2023-06-26 05:31:00
虽然我觉得不管有没有还是要靠MOD, 但支持一下
作者: chiu7892000 (老衲)   2023-06-26 06:23:00
在地化都不做还想人乖乖付钱?坐等破解版
作者: iComeInPeace (战争即和平自由即奴役)   2023-06-26 07:46:00
Unofficial Patch 太真实了
作者: fcshden (轩仔)   2023-06-26 07:49:00
done
作者: wolver (超级大变态)   2023-06-26 08:38:00
B社繁体哦,还是算了吧.你们是第一次玩B社游戏吗?到时处理因为繁体而产生的BUG反而更难搞乖乖用英文,简中等繁体MOD比较安全
作者: NICKSHOW (肉松掉了)   2023-06-26 08:46:00
不就是填填资料而已 在那自己瞧不起自己
作者: shiz (Better Together)   2023-06-26 08:55:00
网络上很多自我阉割的失败主义者
作者: w3160828 (kk)   2023-06-26 09:33:00
B社繁中 不是本家都很棒 本家就尽量用MODY不要又卡BUG 繁中不能更新的智障问题别人请愿就请愿阿 尊重别人自由阿
作者: coox (小裤)   2023-06-26 09:57:00
B社就算是英文版也是一堆BUG好吗?当初异尘余生4一上市就买中文版 就有些没翻完仍旧显示英文
作者: jadestar (兔逼)   2023-06-26 10:13:00
说简转繁就好是要多蠢 干=干 之类的东西一大堆 像话吗
作者: Playonenight (哇某尬意琼瑶)   2023-06-26 10:22:00
破三小 没钱玩还要找个借口真可悲
作者: wolver (超级大变态)   2023-06-26 10:23:00
上市中文版里面一堆英文,这样能算是英文版bug吗?
作者: DemonBaby   2023-06-26 11:00:00
推 我也希望繁体中文在地化 简体看了眼睛痛 翻译又太过于直译 无法理解"工三小"
作者: YeaPa (叶胖)   2023-06-26 12:29:00
忘记fo4了吗,繁中是不会更到最新版的,最后还不是等大师做mod
作者: wolver (超级大变态)   2023-06-26 14:46:00
自信的成功主义者前几天才跟铁达尼永远在一起而已
作者: aiiueo (aiiueo)   2023-06-26 14:50:00
FO4真的太经典,全靠巴哈佛心人
作者: kuninaka   2023-06-26 15:00:00
FALLOUT4的官方中文版有BUG 笑死要装英文版然后打MOD官方中文就是笑话阿
作者: cat05joy (CATHER520)   2023-06-26 15:07:00
怕 我可不想繁中专属BUG MOD工具先掏出来再说
作者: opass168   2023-06-26 15:16:00
YT上常看到字幕简转繁没人工校正 很多简繁相同的字被硬转成跟文意不合的字去了 譬如:里转里 游转游
作者: horstyle0411 (树林马尚)   2023-06-26 15:42:00
官方繁体中文有文档,就算不再更新版本,也有大量文档可以参考用在后续自制的繁体中文模组里
作者: testlab   2023-06-26 17:40:00
要等MOD的也可以等,又不是有繁中就不能用MOD==因为BUG而不要繁中,却不是要求有繁中然后修BUG的逻辑==
作者: wolver (超级大变态)   2023-06-26 18:20:00
要厂商特别修繁中BUG? 你可能没玩过FO4还是天命2齁被骗一次是骗人的坏,被骗第二次是被骗的蠢.被骗第三次就是死忠的
作者: work1024 (Q哞)   2023-06-26 19:10:00
你各位吱语讲起来
作者: riceberg (阿包)   2023-06-26 19:19:00
简中也是可以玩 以前日文都硬啃 很舒服了
作者: mothertime (我超爱傅红雪这变态)   2023-06-26 22:57:00
有繁中当然是比较好,因为很多英语梗看不懂笑点在哪
作者: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2023-06-27 00:33:00
退而求其次,简中直接翻繁体我都能接受,真的看起来字好看用词还能忍,字丑不能忍
作者: yoseii (yoseii)   2023-06-27 13:00:00
繁简没烦恼,而且我也不觉得繁中的品质有比较好
作者: iceman198410 (OOGGCC)   2023-06-28 17:27:00
有吵有机会
作者: inconsequent (柯陵纷)   2023-06-28 21:31:00
老实说 有简中我就会买了
作者: playerlin (PlayerLin)   2023-07-09 19:13:00
FO4的问题是$ony,M$的话不知道,被搞过的可能没信心了(FO4繁中是因为负责的团队中途收手了,所以就没到最终版,卡在有bug的版本上...)有在玩mod的话还是乖乖待在英文版最好...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com