楼主:
Oxerman (Oxerman)
2017-08-08 16:07:06鉴于某g大说想玩没中文的游戏不会去学好英文吗?
这让我很想问是不是只要每个人都那么上进的话就不用翻译了?
想看电影没字幕?学好英文再看啊!想看哈利波特台湾没翻译?学英文啊!
想玩巫师没翻译?练英文啊!也没翻成英文怎么办?只有波兰文,那就去学波兰文啊!
是这样吗?
想玩却没翻译而去学语言绝对是对的,但这不代表其他人不能抱怨他没翻译。
中国网友在评论去抱怨没有中文这件事我也认为这没什么,我相信如果3A游戏没有英文的
话评论区一样会有很多人抱怨的。不要说英文是国际语言不一样,虽然不想承认但是事实
就是简体中文也再逐渐成长为国际语言了。
这是我的看法啦
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2017-08-08 16:09:00虽然不想承认但日文也再逐渐成长为国际语言了
作者:
tth9955 (EvilHeart)
2017-08-08 16:10:00^^^^^^^^^^^^ 这是什么意思@@?
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2017-08-08 16:13:00中国人让人厌恶的是没中文就去闹游戏厂商
现在连主机游戏宣传有中文 真没必要因为简中去反中文化
作者:
j23932 (信义亚当李维)
2017-08-08 16:14:00残体字
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2017-08-08 16:14:00不是反中文化,我想很多人只是看不起没中文就去闹的作法,这跟猴子有什么差别?
很多人就知识傲慢啊 多一种语言让更多人可以玩到不好吗
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2017-08-08 16:17:00知识傲慢XDDDD
虽然有些留言很令人厌恶 但也有很多中国使用者很有趣QQ
作者:
RevanHsu (The Aquanaut)
2017-08-08 16:17:00看厂商意愿
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2017-08-08 16:18:00多一种语言也是厂商想不想赚的问题 关傲慢啥事?还是你想说厂商傲慢不重视中文市场?
作者:
RevanHsu (The Aquanaut)
2017-08-08 16:18:00蒸汽也有workshop可以让非官方的人帮忙
我英文不错(讲了都不会脸红) 有中文不会想玩英文XD除非机翻的真的太拉机
有出繁中当然大力支持,没出繁中又想玩就摸摸鼻子学。
很多人觉得不会某语言就是智障那种嘴脸就是一种傲慢啊
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2017-08-08 16:21:00对欧洲人来说 懂英文或母语英文的比例又不高...说的好像外国人天生就懂英文一样
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 16:21:00我们换个方向来看好了 如果今天换成老外遇到这种情况
作者:
guolong (+9吼溜肯)
2017-08-08 16:21:00没想到PS版之前玩过的原汁原味梗在这又复活了
楼主:
Oxerman (Oxerman)
2017-08-08 16:22:00对啊没中文想玩去学没错 但抱怨没中文的人也没错啊
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2017-08-08 16:22:00大不了别玩 反正也没什么真的必玩的游戏
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 16:22:00会怎样?
作者:
RevanHsu (The Aquanaut)
2017-08-08 16:22:00这种争论在中国变成游戏生产第一资源前都不会停的
是有制作团队在Steam上架后专门为欧洲单国翻译啊
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2017-08-08 16:23:00有中文的就玩不完了
印象中是因为他们发现用户还挺多的(GDC Talk)
作者:
RevanHsu (The Aquanaut)
2017-08-08 16:23:00但是搞个墙围起来应该是很难 这样墙外做游戏的第一考量当然还是用英文
想玩英语系游戏学英文,想到英语系国家工作也学英文。
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 16:24:00当然我们可以叫他们想玩去学中文/日文 可是如此一来不就
官翻一直都是赚钱为目的呀,wegame这次不也是?
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2017-08-08 16:24:00你有去看那些光荣游戏是啥吗...是没出海外版的骨灰游戏耶
不会就不要玩啊,也不用去学新语言啦,伸手等别人汉化不就好了
作者:
redsgm (redsgm)
2017-08-08 16:26:00以我个人经验 只要国高中英文好好学 什么游戏都不用翻译
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 16:26:00品数量远比过去多得多,表示这块市场越来越受到重视
作者:
Clavius (Clavius)
2017-08-08 16:27:00怎么搞不懂呢,这边绝大多数人不是反中文,是反对用没中文去闹。有人去纯面店看菜单说干这家没饭负评一颗星逆。
作者:
redsgm (redsgm)
2017-08-08 16:27:00订正baldur's gate
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2017-08-08 16:27:00学语言这点就不用再拿出来讲了 学不起或不想学的就是没办法 讲了有啥意义
当然没意义啊 看不懂就乖乖看不懂 又不是说不能玩没钱找翻译 没人愿意贡献 自己又学不来 还想玩就是硬干这只是个很单纯的事实而已XD
作者:
RevanHsu (The Aquanaut)
2017-08-08 16:29:00现在大部分游戏看不懂还是可以继续玩不影响啊
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2017-08-08 16:30:00这见解有点矛盾
作者:
RevanHsu (The Aquanaut)
2017-08-08 16:31:00然后要翻译才能玩博德之门2 wasai 根本没这种人好吗
作者:
Clavius (Clavius)
2017-08-08 16:32:00要不要去c洽试试只有日文没中文怒嘘
也可以等到美国新内战后 中国成为最大赢家后就可以了(?
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 16:32:00还是那句话啦,英日文我跑起来没问题,有中文还是会看中文看得懂跟想不想/喜不喜欢看是两回事小时候也是玩游戏学语言过来,但我不认为那是应该的...
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 16:34:00并不是说要让游戏商配合我这么伟大 只是不是所有人都有
就算英文不错,它仍然不是母语,跟繁中一定会有差距,我曾经尝试不用汉化模组,但遇到剧情量大的游戏真的很累,不是看不懂,是不够直觉啦我觉得
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 16:36:00才不干勒...喵的俄文好难学(死
从来没有应该啊 游戏开发人员可以只出自己国家语言就好
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 16:38:00刷负评是一种机制,滥用是事实,表达意见是自由
繁中你眼睛一扫就知道意思,外文还得脑内转换,有时候句子很长趴搭趴搭一直出来,头好痛
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 16:39:00不然你还能怎样?
steam机制被对岸这样使用,将来会怎么改也没人知道
头好痛也就只能痛下去啦 我现在都头痛看youtube XD撑不住就可以去看圣结石(?)
PS 版有一群为爱考过N1的人呀,生活中也许也会用到。
有繁中很好,没繁中看游戏决定要不要装简中mod,像undertale,hollow knight,这种对话比较慢的可以慢慢查,但最近玩尼尔那个对话超快只好认命装mod
作者:
guolong (+9吼溜肯)
2017-08-08 16:49:00ps版那群原汁原味厨被酸玩巫师怎不学波兰语,用爱去玩啊
作者:
oldTim (TIME WILL TELL)
2017-08-08 16:49:00游戏不过是娱乐产业的一分支,可取代性高,没有翻译就去玩其他游戏或是从事其他娱乐就好,哪有很强烈的需求?真的是有很强烈需求要玩某款游戏的人,自然会去学英文
作者:
Gravity113 (Anderson/重力/佐)
2017-08-08 16:53:00但中文摆在那些PC game接口上真的很伤眼加上配音我撑不过3分钟简单说文化造成的用词差异和配音专业度是罩门
csgo 中文语音我是听得很痛苦啦orz......
其实中文(或更正确地说 台湾区)配音要有感受还是办的到不过有些时候反而会觉得用台语更有感情在XDD
作者: rbull (假高尚一大堆) 2017-08-08 16:58:00
不懂你想表达什么 那你之后装腾讯平台就好了啊 满满的中文
BZ中文配音就蛮好的 不过因为不用脑翻容易觉得别扭XD
要抱怨没中文是没差阿 问题是滥用评分系统来表达如果觉得一直抱怨 厂商就会花钱翻译 我想你还是想太多了
CSGO有中文? 我玩了几千小时看推文才知道我是指语音 我还真的没听过欸..
作者: jjw1120jjw (BOX_CAT) 2017-08-08 17:07:00
我的经验 有时候英文也有一堆奇葩的评论 白目是不分语言的
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 17:10:00白目的数量取决于看得懂的语言量
白目无国界无误,只是我们凑巧都看的懂"傻B"们的留言
作者:
momocom (momocom)
2017-08-08 17:12:00我巫师3就是玩英文QQ
作者:
lover19 (アキラ)
2017-08-08 17:13:00阿不就评估没有利益才不出中文 这情况下除了等汉化不就自己加强语文能力 不然你要弥补公司亏损?
能有最贴近的语言是最好的 听不懂巫师3讲波兰文 但
作者:
lover19 (アキラ)
2017-08-08 17:14:00有中文当然好啊 没有总要自己想办法解决
是西方人讲英文 还可以接受拉 如果巫师3对话出现牛B我可能马上就移除游戏了 XD
作者:
hnjsh (Noldor)
2017-08-08 17:17:00怎么不反思若厂商肯花钱翻译了又能多卖几套?
既等不了汉化也不想加强语言能力→嘴游戏公司/工作室
在中国卖游戏 不是只要翻中文就好 还要经过审核内容
不是每个作者都想删减内容上市 3A想赚钱回本愿意作和谐是另一回事 但是不是所有游戏都3A 有资源去做
像如果是17世纪的女角大喊"It's wicked"来表示赞叹我会怀疑她是不是搭乘时光机...
回D大 我比较喜欢先看原版的 再去看翻译的 也有翻的
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2017-08-08 17:21:00其实不只中国很多游戏到日本也被和谐了
作者:
RevanHsu (The Aquanaut)
2017-08-08 17:21:00哇靠 杰洛特手上有剑啊
主机板一堆原文厨 结果玩巫师3原文又变不重要了QQ
我也是会翻译跟英文都看看 其他语言只能豆页痛 XD
还有CSGO中文语音怎么开? 从来不知道有这种东西
作者:
wsxasd123 (骑龟甩尾对决喷射灵车)
2017-08-08 17:25:00真好笑, 巫师 3 本来就是有英文, 是在玻璃心什么你以为人家波兰人英文跟你一样烂吗 ^^
哦 原来波兰人的母语是英文喔? 他也有德文呢 还是你的原文只等于英文?
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 17:31:00steam都还没退出中国 跳的会不会太远 而且很大的盲点是
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2017-08-08 17:32:00照你讲法巫师3也本来就有中文阿
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 17:33:00难道简体中文跟繁体中文真的是同一种语言? 真的一样吗????
不一样 当你称作繁体 不是正体时 就进入简中认知了(X
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 17:37:00如果原po真的想讨论翻译需要不需要 为什么把简中当作翻译?难道英文翻成简中 你就可接受?? 对大多数人也是另种语言!!除非你把简体中文当作台湾大多数人可流利阅读的语言 否则
csgo中文语音??求怎么设定?我倒是知道怎么设定游戏介
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 17:40:00你根本是在打自己的脸 你难道没有发现吗 XDDDDDDDDDD
作者:
shinchen (starrydawn星晨)
2017-08-08 17:40:00因为很多人吃汉化组的简体中文啊 我自己是不吃啦
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 17:42:00叫大家不要学英文 学英文是知识骄傲 所以去学简体中文????
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 17:44:00真的想讨论翻译 就不要鱼目混珠 这样子很自打脸
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 17:45:00同理那游戏英文也不太难 80%以上的字国民教育都看得懂吧??现在又不是讨论这个 原po是要讨论翻译的正当性跟需要性
英文并没有80%以上都看得懂吧...有的话大家英文程度都飞天了
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 17:48:00所以几%不是问题啊 你看下原po的主张好吗 你这是知识骄傲
作者:
nlriey (NN)
2017-08-08 17:49:00.....
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 17:51:00你会看简体中文是你强 为什么要强迫其他人也要会简体中文?强迫大家要学会看简体中文 难道就比较有翻译的正当性???
作者:
eas06u4 (支那五毛勿干预我国内政)
2017-08-08 17:55:00黑人问号
作者:
mu3657 (红箭口香糖)
2017-08-08 17:55:00厂商的游戏有支援多种语言我是乐见啦,不过没有的话也只能摸摸鼻子自己认了,这代表厂商没有想针对一些语言族群做生意,区分客群本来就是经营很重要的一环。不在特意面向的族群内还想要享受商品or服务本来就需要自己去努力(不论是学语言或是寻找其他管道)。
简中跟繁中算是不同的语言吗(思考),我语言学读得不深
如果要讲还有机会混入各地方言普通话跟国语有点接近 但还是多少有些觉得不同的地方简体跟正体是写法相异不少 因此都彼此都需要学
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 17:59:00这跟问美语和英语是否为同样的语言一样难解释呢
这是我这2年出差中国的感受 为了彼此方便都会学一点
csgo 有对岸做的中文语音包,真的建议不要用XD
GTAV的翻译中港很多人看不懂 宝可梦繁简用的是不同文本
作者:
SGBA (SGBA)
2017-08-08 18:03:00那嘘文也双重标准,还有简中根本不需要学
作者:
mu3657 (红箭口香糖)
2017-08-08 18:08:00至于游戏没有某某语言就去留负评的行为,在我看来就像去买咸酥鸡时,老板做了份不加辣的盐酥鸡给旁边客人,而你因
作者:
goshfju (Cola)
2017-08-08 18:08:00如果中文化后不会觉得很怪 中文化当然是好事 但不少game中文化后整个变超怪 宁愿看原文
没有翻译也没力玩原文就认了吧 真想要扩展市场还需要玩家嘴才会翻译吗XD
为了避免1个亿的人酸决定出翻译vs先放置play(误
作者:
mu3657 (红箭口香糖)
2017-08-08 18:13:00@SGBA 从繁中→简中只是因为非常简单所需要的学习难度极低,但这不代表不需要学习。至少我还记得第一次让双亲接触到简中文章时,他们也是花了一些时间来理解繁中→简中的规则。这还只是文字而已,如果是惯用语及特殊单词需要学的会更多。@goshfji 同意。跟翻译书一样,好的翻译可以帮助玩家/读者进一步理解故事内容与角色特质、甚至是当下的情境;不好的翻译则是完全相反的情况,容易导致误解、出戏、跟语言错乱
谈到翻译 看过哈利波特的译本后就没看过原文了XDD
作者:
mu3657 (红箭口香糖)
2017-08-08 18:28:00哈利波特的翻译其实算是水准之作了,当年为了先看剧情都是英文版一出就买来啃完,结果中文版出了之后又再啃一次XD。
翻译当然有用 但简体哪是什么国际语言 只是使用人数多但通用范围不广 也就东亚部份国家使用而已
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 18:36:00简中跟繁中的异同可以另开文讨论 不过本篇原po谈的主题是“文化商品的潜在消费者有权要求迎合在地惯用语言的翻译”是消费者爽不爽问题 不然英文在台湾也是国民教育人人略懂既然讲在地化 台湾惯用语言什么时候是简体中文? 路上招牌
作者:
mu3657 (红箭口香糖)
2017-08-08 18:40:00国际语言跟使用人数多不多的确无关,不然阿拉伯文跟梵文都是超级国际语言。不过国际语言与主使用国家的强盛度有非
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 18:40:00报章杂志电子媒体 以及我们现在对话 恐怕都不是简体中文吧
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 18:41:00除非哪天台湾改用简体中文 招牌报纸电视都改用简体中文!!
明明就是厂商不想出中文 结果一堆人把气出在叫你想玩就去学的人身上
作者:
mu3657 (红箭口香糖)
2017-08-08 18:43:00是不是在地化端看每个人的自我认同与文化认同 XD 不予置评
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 18:43:00把简体中文跟在地化混为一谈也是超级荒谬,这哪门在地化??
作者:
mu3657 (红箭口香糖)
2017-08-08 18:46:00@Verola “文化商品的潜在消费者有权要求迎合在地惯用语言的翻译”这句我十分认同,不过要求的方式不应该是在评论上留负评甚至谩骂,至于提出要求后厂商要不要采纳又完全是另一回事
作者:
Verola (sometimes I love you)
2017-08-08 18:49:00@mu3657同意 但是把简体中文当作在地化跟本是种辩论诈欺!!
作者:
KYALUCARD (KYALUCARD)
2017-08-08 18:57:00英文除非是真的跟母语使用者一样好,不然你玩文本多的游戏就是会影响到节奏尤其是很多设计过的专有名词,没有一点欧美文化底蕴看起来就像火星文
作者:
KYALUCARD (KYALUCARD)
2017-08-08 19:03:00哈利波特我也是先看原文,印象深刻的就是看完原文后知道有种药能让你运气点满,但记忆点远没有福来福喜来的深
作者:
zien0223 (LazyCat)
2017-08-08 19:03:00P社的游戏一堆专有名词 还有混拉丁文的
作者:
KYALUCARD (KYALUCARD)
2017-08-08 19:05:00EU4跟恒星战役的文本还蛮简单,但CK2就有点辛苦
有钱赚人家就会翻,没钱赚你照三餐洗他也没用,之前台湾市场太小,人家不翻,早期玩家只好硬食下去,现在台湾游戏人口多,加上可以跟简中一起解决,当然就有人想翻了
作者:
KYALUCARD (KYALUCARD)
2017-08-08 19:08:00之前没玩过ME1.2直接玩三,一堆种族星球科技也是啃得很辛苦
作者:
mu3657 (红箭口香糖)
2017-08-08 19:09:00提到这个,强烈建议英文如果够好的玩光明之子请玩英文版,里面的英文语法与用词之优美,完全不是中文版能比的,中文版只有意思有到,优美性完全不及
作者:
makikawai (makikawai)
2017-08-08 19:20:00不是啊 看不看的懂跟想不想看是两回事齁我可以看全英文的hollowknight 但是有中文选项我还不是看中文的
作者: tony88037 (Threnody) 2017-08-08 19:24:00
不是啊,可是仅仅为了没翻译就恶意负评,会造成那些想看真的评价的人的困扰啊
看评论要看评论内容啊 只看数字不能怪人啊......
作者:
MADAOTW (MADAO)
2017-08-08 19:29:00有时候游戏字太多就算是母语也是很难吸收,总之英文练下去没坏处,就当赚经验值
作者: zxcasd328 (Parhelion) 2017-08-08 19:34:00
强烈建议不会外国语言不要玩游戏
作者: kevin0316 (K桑) 2017-08-08 19:40:00
其实有出中文才买游戏这能逼迫厂商出中文但...呵呵
作者: tony88037 (Threnody) 2017-08-08 19:49:00
会看内容啊,可是有时候都要刷过一整片求中文的负评才找得到有关游戏本体的评论,真的很恼人啊……
如果对他来说没翻译就是扣分 到底为什么不能讲?还是你觉得只有你重视的意见才是意见?都快搞不懂哪里才是自由国家了
作者: rbull (假高尚一大堆) 2017-08-08 19:58:00
有没有翻译 并不是你为目前游戏内容打分数的主因 因为你一开始就知道这件事了 拿这件事刷负评真的无理又荒谬
发表别人不应该因为自由发表废文的自由但还是能发(?
作者: rbull (假高尚一大堆) 2017-08-08 20:01:00
你一开始就知道真鲜不会卖牛排 却要去留负评说为何不做牛排
我不能想吃炸虾抱怨没有酱汁吗我知道他忘了做酱汁 炸虾也很好吃 但还是想要酱汁阿
作者: rbull (假高尚一大堆) 2017-08-08 20:04:00
这不是忘记做 而是一开始就没这东西 你也知道却吵着要
严格来说,steam是推荐/不推荐,语言问题应该可以当作不推荐的理由吧 XD
作者:
nyo812 (nyo812)
2017-08-08 20:09:00翻译没错啊 可悲的是有游戏只做简体没有繁体
作者:
mu3657 (红箭口香糖)
2017-08-08 20:11:00@amos 你当然可以告诉厂商你想要酱汁,但是方法很重要
请问一下人家按照规定买了游戏发表意见 方法哪里有问题?还是哪里有规定不能发表关于语言的意见?
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2017-08-08 20:12:00不对游戏做评价只哭自己看不懂 就是不对觉得自己理直气壮,别人看了只觉得好笑
作者: rbull (假高尚一大堆) 2017-08-08 20:13:00
你这就是明明知道是2D游戏 却要吵怎么没3D化 我要给你负评
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2017-08-08 20:14:00明明是闪乱神乐美少女无双游戏偏要问为什么没大叔跟正太(咦
作者: rbull (假高尚一大堆) 2017-08-08 20:15:00
要用标准花钱就是大爷心态的话 其实就没什么好争论了
作者:
mu3657 (红箭口香糖)
2017-08-08 20:15:00郑捷:我看捷运上的人不爽砍人有什么不可以?我有不同意见啊
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2017-08-08 20:16:00其实早就搞到搞到制作商跟观众习惯性无视这种评价了 何苦坚持w
作者:
mu3657 (红箭口香糖)
2017-08-08 20:16:00接纳不同意见的前提是你的意见能正确的表达且被接受.....
明明就只是想免费玩 却付费又退费当大爷 我要你接受(X
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 20:20:00我很早就说过了 表达意见是自由 发表负评是机制 道德上让人不爽但一切合法合理你当然可以批评 那也是你的自由 但别忘了对方也是在行使他的自由
所以这是个自由的国度 你可以不爽 他可以不爽你不爽
英文看得懂也不能像母语那样顺啊.. 玩游戏还这么累..
作者: VISprout (BestViTW) 2017-08-08 20:23:00
这就是暑假呀,哈哈
作者:
eva05s (◎)
2017-08-08 20:23:00自由国度就是只要照规矩来大家就只能互看不爽 这不是常识吗ww. 啊 不好意思我是凶宅ww
作者:
mu3657 (红箭口香糖)
2017-08-08 20:26:00互爽听起来怪怪的 A___A
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2017-08-08 20:28:00有啊 给好评然后顺便打了意见结果开发者看了之后真的更新了 相关内容潮爽der 但是负评转正评就会抹掉全部的路人评价评价 所以w
因此就多了评论是不是废文的机制 然后(repeat
作者: VISprout (BestViTW) 2017-08-08 20:30:00
补推原PO
作者: tony88037 (Threnody) 2017-08-08 20:34:00
话不能这样说吧,商店页面都会有明确列出支援哪些语言,所以消费者在买之前就会知道有没有中文版了,结果一堆人买下来刷负评这不合理吧;那这样mac使用者是不是也可以买不支援mac的游戏然后刷一堆负评要制作公司出mac版?
作者: tony88037 (Threnody) 2017-08-08 20:36:00
很多机制的立意是好的,可是当有些人仗着自由的名义为所欲为时,会破坏掉其他人的使用体验
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2017-08-08 20:41:00
如果想打进当地“大众市场” 当然重要 但是如果觉得相对成本太高 或是市场太小 不在意是很正常的 通常是大厂才有机会为台湾翻译 不然就是代理商有下功夫但如果自己是硬派玩家 爱玩国外小众游戏 就只好自己学
说真的,连游戏那种英文都看不懂还是乖乖关机念书吧。过场动画讲那几句都看不懂?游戏选单几个单子还要翻译?
作者:
SHINJOY (SHINJOY TSUYOSHI)
2017-08-08 20:46:00我不觉得国高英文好好学 什么游戏都不用翻译
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2017-08-08 20:51:00楼上你这句话很需要翻译 看不懂欸
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2017-08-08 20:52:00
学英文就跟打积分一样啊lol 不爬的一定比较多啊
作者:
SHINJOY (SHINJOY TSUYOSHI)
2017-08-08 21:11:00联考我英文高标 我不觉得我玩所有游戏都不用翻译
作者:
SHINJOY (SHINJOY TSUYOSHI)
2017-08-08 21:14:00高标是前50%的平均 已经胜过超过一半的人了 高标都不行那代表能不用翻译的毕竟是少数 所以要以多数人为考量
作者:
SHINJOY (SHINJOY TSUYOSHI)
2017-08-08 21:16:00像日本 很多学习类书都有翻译 还有专门的国家翻译部门日本人英文比台湾要好 姑且都还知道翻译的重要性所以所谓的好好学就是要达到顶标吗? 那说真的很少人能做到 台湾考试考一堆不是只有英文啊 不是每个人都很厉害的
作者:
C00L (固古无故裤酷骨)
2017-08-08 21:21:00还不就是有些人一被说英文不好就崩溃 阿明明一堆游戏原始语言就是英文 看原本的比看翻译的道地这有什么好奇怪的
作者: tony88037 (Threnody) 2017-08-08 21:38:00
既然风向变成讨论英文程度那我也来晒一下XD 当初指考英文记得考八十几,数字忘了只记得比顶标还高个几分这样,多益是考745,基本上玩游戏英文都看得懂(除了永恒之柱那种等级)
作者: tony88037 (Threnody) 2017-08-08 21:40:00
但我其实也是想要中文的啊,尤其吃剧情的游戏遇到好的中文化真的很令人愉悦。我奇妙人生也是这几天灌中文化才开始好好玩的(因为被一开始的摄影课吓到)
作者: littlehost (嘿嘿嘿) 2017-08-08 21:40:00
玩游戏玩的这么累
不知不觉就顶标了 中文印象是前标 要我翻译都翻超烂XD
作者:
faiya (Dis)
2017-08-08 21:53:00强真的啦,请一个翻译也才多少钱,可是可以开发的是一个语言区的大市场 ,多卖几套翻译的钱就回来了
作者: littlehost (嘿嘿嘿) 2017-08-08 22:16:00
可以学野生动物赛车,直接用GOOGLE翻译XD,几国都可以小弟当初指考英文也顶标,多益8XX,还是喜欢玩中文中文还是直觉多了
有些游戏英文艰涩难懂 不是硬著头皮上就能过的.....像异域镇魂曲 若是没有强大的中文翻译团队,光靠自学,我可能很难能体验到一款这么隽永的游戏了....所以我满怀感激 也能理解隔着语言障碍的玩家之苦
而且我也碰过语言真的没有天份的朋友 他已经很努力了却还是搞不懂 一知半解 所以能跟厂商争取中文化的机会 还是可以试着争取但当然绝对不是中国玩家这么激进的方式就是了...
我订阅的一个西班牙实况主都用英文发YouTube,也有许多观众拜托他说西班牙文。所以非英语为主语言的国家有这种想法很正常吧?
我订阅的一个瑞士仔是用英文(X现在泛用就英文 但也不代表母语没有人爱XD
我考大学英文也顶标啊 现在废的跟什么一样 除非我去英语系国家待非常久 不然我英文怎样都不会比中文好 当然是选中文啊
作者:
linzero (【林】)
2017-08-09 01:58:00大家都知道当学生时就好好念书就好
作者:
baozi (I've Never Been to Me)
2017-08-09 02:15:00把游戏中文化寄望在支那的游戏大环境 跟摇尾乞怜没差别
作者: littlehost (嘿嘿嘿) 2017-08-09 12:30:00
觉青森77了~
作者:
icl30906 (大家别生气)
2017-08-09 21:57:00知识傲慢还真是我看过最智障的词汇之一
作者:
wsad66 (wsad66)
2017-08-10 04:07:00某些人觉得没中文自己能啃,就要别人跟着硬啃的,还觉得自己很高尚,484也在对国外摇尾乞怜呢ww
总比那种听不懂英文 扰乱别人使用该功能 又自以为正义的人好多了国外也有人耍小白 不代表你耍小白就可以正当化