[闲聊] 所以翻译需不需要?

楼主: Oxerman (Oxerman)   2017-08-08 16:07:06
鉴于某g大说想玩没中文的游戏不会去学好英文吗?
这让我很想问是不是只要每个人都那么上进的话就不用翻译了?
想看电影没字幕?学好英文再看啊!想看哈利波特台湾没翻译?学英文啊!
想玩巫师没翻译?练英文啊!也没翻成英文怎么办?只有波兰文,那就去学波兰文啊!
是这样吗?
想玩却没翻译而去学语言绝对是对的,但这不代表其他人不能抱怨他没翻译。
中国网友在评论去抱怨没有中文这件事我也认为这没什么,我相信如果3A游戏没有英文的
话评论区一样会有很多人抱怨的。不要说英文是国际语言不一样,虽然不想承认但是事实
就是简体中文也再逐渐成长为国际语言了。
这是我的看法啦
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:08:00
你想表达神马
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 16:09:00
虽然不想承认但日文也再逐渐成长为国际语言了
作者: tth9955 (EvilHeart)   2017-08-08 16:10:00
^^^^^^^^^^^^ 这是什么意思@@?
作者: leo255112 (咖啡成瘾太容易)   2017-08-08 16:13:00
有那个市场自然会有翻译
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2017-08-08 16:13:00
中国人让人厌恶的是没中文就去闹游戏厂商
作者: Korsechi (laus)   2017-08-08 16:13:00
现在连主机游戏宣传有中文 真没必要因为简中去反中文化
作者: j23932 (信义亚当李维)   2017-08-08 16:14:00
残体字
作者: aa923310tw   2017-08-08 16:14:00
有中文是贴心 没中文也不需要砲
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2017-08-08 16:14:00
不是反中文化,我想很多人只是看不起没中文就去闹的作法,这跟猴子有什么差别?
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:14:00
反中国 不是反中文(欸
作者: scarofwind (Peter)   2017-08-08 16:15:00
你强国人?
作者: joe6304105 (老衲)   2017-08-08 16:16:00
很多人就知识傲慢啊 多一种语言让更多人可以玩到不好吗
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:16:00
想战我,用力点我撑得住。
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 16:17:00
知识傲慢XDDDD
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:17:00
游戏公司出翻译是为了赚更多地区的钱
作者: Korsechi (laus)   2017-08-08 16:17:00
虽然有些留言很令人厌恶 但也有很多中国使用者很有趣QQ
作者: RevanHsu (The Aquanaut)   2017-08-08 16:17:00
看厂商意愿
作者: FantasyNova (F.N)   2017-08-08 16:17:00
全世界都在说中国话 孔夫子的话越来越国际化
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:18:00
不愿意学反而怪游戏公司不照你的语言程度,这……
作者: rofellosx (鏖)   2017-08-08 16:18:00
语言问题又不只游戏才有..
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 16:18:00
多一种语言也是厂商想不想赚的问题 关傲慢啥事?还是你想说厂商傲慢不重视中文市场?
作者: RevanHsu (The Aquanaut)   2017-08-08 16:18:00
蒸汽也有workshop可以让非官方的人帮忙
作者: joe6304105 (老衲)   2017-08-08 16:18:00
希望出中文化跟评论刷没汉化负评好像是两回事齁
作者: LaplaceDemon (拉普拉斯恶魔)   2017-08-08 16:19:00
各国都有这种人啊 只是中国人多了些
作者: FantasyNova (F.N)   2017-08-08 16:19:00
我英文不错(讲了都不会脸红) 有中文不会想玩英文XD除非机翻的真的太拉机
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:20:00
有出繁中当然大力支持,没出繁中又想玩就摸摸鼻子学。
作者: joe6304105 (老衲)   2017-08-08 16:20:00
很多人觉得不会某语言就是智障那种嘴脸就是一种傲慢啊
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:20:00
想享受又不想付钱就只是个奥客XD
作者: joe6304105 (老衲)   2017-08-08 16:21:00
事实上就真的有些人对于语言学习比较缓慢
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:21:00
那不是智障,那叫自卑转自大。
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 16:21:00
对欧洲人来说 懂英文或母语英文的比例又不高...说的好像外国人天生就懂英文一样
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 16:21:00
我们换个方向来看好了 如果今天换成老外遇到这种情况
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:21:00
要嘛愿意为了推广贡献一份力 不然就是乖乖自学
作者: guolong (+9吼溜肯)   2017-08-08 16:21:00
没想到PS版之前玩过的原汁原味梗在这又复活了
楼主: Oxerman (Oxerman)   2017-08-08 16:22:00
对啊没中文想玩去学没错 但抱怨没中文的人也没错啊
作者: joe6304105 (老衲)   2017-08-08 16:22:00
你是没看过英文很烂的欧洲人吗?
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2017-08-08 16:22:00
大不了别玩 反正也没什么真的必玩的游戏
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 16:22:00
会怎样?
作者: RevanHsu (The Aquanaut)   2017-08-08 16:22:00
这种争论在中国变成游戏生产第一资源前都不会停的
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:22:00
看不懂就不要玩。唸书求职也是一样
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:22:00
是有制作团队在Steam上架后专门为欧洲单国翻译啊
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 16:23:00
#1PX0kpSv 就是个例子 下面也有提到STEAM上某些光荣的游戏
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2017-08-08 16:23:00
有中文的就玩不完了
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:23:00
印象中是因为他们发现用户还挺多的(GDC Talk)
作者: RevanHsu (The Aquanaut)   2017-08-08 16:23:00
但是搞个墙围起来应该是很难 这样墙外做游戏的第一考量当然还是用英文
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:23:00
想玩英语系游戏学英文,想到英语系国家工作也学英文。
作者: joe6304105 (老衲)   2017-08-08 16:23:00
人家要不要玩还要你授意喔? 你以为你谁?
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 16:24:00
当然我们可以叫他们想玩去学中文/日文 可是如此一来不就
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:24:00
官翻一直都是赚钱为目的呀,wegame这次不也是?
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 16:24:00
你有去看那些光荣游戏是啥吗...是没出海外版的骨灰游戏耶
作者: e446582284 (ef225633)   2017-08-08 16:26:00
不会就不要玩啊,也不用去学新语言啦,伸手等别人汉化不就好了
作者: redsgm (redsgm)   2017-08-08 16:26:00
以我个人经验 只要国高中英文好好学 什么游戏都不用翻译
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 16:26:00
品数量远比过去多得多,表示这块市场越来越受到重视
作者: Clavius (Clavius)   2017-08-08 16:27:00
怎么搞不懂呢,这边绝大多数人不是反中文,是反对用没中文去闹。有人去纯面店看菜单说干这家没饭负评一颗星逆。
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:27:00
可恶我多益输你一大截
作者: redsgm (redsgm)   2017-08-08 16:27:00
订正baldur's gate
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 16:27:00
学语言这点就不用再拿出来讲了 学不起或不想学的就是没办法 讲了有啥意义
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:28:00
会被骂傲慢啊。哈哈哈
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:28:00
当然没意义啊 看不懂就乖乖看不懂 又不是说不能玩没钱找翻译 没人愿意贡献 自己又学不来 还想玩就是硬干这只是个很单纯的事实而已XD
作者: RevanHsu (The Aquanaut)   2017-08-08 16:29:00
现在大部分游戏看不懂还是可以继续玩不影响啊
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:29:00
以前FC霸王大陆二代我就硬干。没有一个字母看得懂
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2017-08-08 16:30:00
这见解有点矛盾
作者: joe6304105 (老衲)   2017-08-08 16:30:00
小时候谁打电动不是看不懂硬干
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:31:00
游戏的乐趣是否能逼你妥协? 是/否
作者: RevanHsu (The Aquanaut)   2017-08-08 16:31:00
然后要翻译才能玩博德之门2 wasai 根本没这种人好吗
作者: Clavius (Clavius)   2017-08-08 16:32:00
要不要去c洽试试只有日文没中文怒嘘
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:32:00
也可以等到美国新内战后 中国成为最大赢家后就可以了(?
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 16:32:00
还是那句话啦,英日文我跑起来没问题,有中文还是会看中文看得懂跟想不想/喜不喜欢看是两回事小时候也是玩游戏学语言过来,但我不认为那是应该的...
作者: Latte2948 (樱时)   2017-08-08 16:34:00
好几年前的游戏不也是没汉化 还不是照样玩
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:34:00
我也是偏好看中文 人老了会懒XD
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 16:34:00
并不是说要让游戏商配合我这么伟大 只是不是所有人都有
作者: leo255112 (咖啡成瘾太容易)   2017-08-08 16:36:00
就算英文不错,它仍然不是母语,跟繁中一定会有差距,我曾经尝试不用汉化模组,但遇到剧情量大的游戏真的很累,不是看不懂,是不够直觉啦我觉得
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 16:36:00
才不干勒...喵的俄文好难学(死
作者: FantasyNova (F.N)   2017-08-08 16:36:00
现在有中文的DQ 要我特地买日文版 だめ
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:36:00
所以这篇到底想表达什么?大量刷负评是对的。这样?
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:37:00
从来没有应该啊 游戏开发人员可以只出自己国家语言就好
作者: FantasyNova (F.N)   2017-08-08 16:37:00
实际上有语言在地化本来就会影响购买意愿。
作者: joe6304105 (老衲)   2017-08-08 16:38:00
某g是不是有中文阅读障碍 谁提到要大量刷负评
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:38:00
联盟部落语言不通就直接战了,bz用心良苦。
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:38:00
学不来也没关系 游戏可以让你体验到乐趣也不错
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 16:38:00
刷负评是一种机制,滥用是事实,表达意见是自由
作者: FantasyNova (F.N)   2017-08-08 16:38:00
只能说水准问题 强国人大多自居天朝 应该的
作者: leo255112 (咖啡成瘾太容易)   2017-08-08 16:38:00
繁中你眼睛一扫就知道意思,外文还得脑内转换,有时候句子很长趴搭趴搭一直出来,头好痛
作者: joe6304105 (老衲)   2017-08-08 16:39:00
我们这里有人打简体字吗? 对岸关我屌事?
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 16:39:00
不然你还能怎样?
作者: FantasyNova (F.N)   2017-08-08 16:39:00
XDDD
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:40:00
steam机制被对岸这样使用,将来会怎么改也没人知道
作者: FantasyNova (F.N)   2017-08-08 16:40:00
现在是英中 XD
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:40:00
头好痛也就只能痛下去啦 我现在都头痛看youtube XD撑不住就可以去看圣结石(?)
作者: sengoddard (仙嘎搭)   2017-08-08 16:40:00
不用太在意啦 就没能有什么作为喜欢嘴嘴砲而已
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:41:00
PS 版有一群为爱考过N1的人呀,生活中也许也会用到。
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:41:00
如果真的很爱游戏 也可以花钱帮dev请翻译
作者: jason710068 (综合水果汁z)   2017-08-08 16:44:00
有繁中很好,没繁中看游戏决定要不要装简中mod,像undertale,hollow knight,这种对话比较慢的可以慢慢查,但最近玩尼尔那个对话超快只好认命装mod
作者: guolong (+9吼溜肯)   2017-08-08 16:49:00
ps版那群原汁原味厨被酸玩巫师怎不学波兰语,用爱去玩啊
作者: oldTim (TIME WILL TELL)   2017-08-08 16:49:00
游戏不过是娱乐产业的一分支,可取代性高,没有翻译就去玩其他游戏或是从事其他娱乐就好,哪有很强烈的需求?真的是有很强烈需求要玩某款游戏的人,自然会去学英文
作者: Gravity113 (Anderson/重力/佐)   2017-08-08 16:53:00
但中文摆在那些PC game接口上真的很伤眼加上配音我撑不过3分钟简单说文化造成的用词差异和配音专业度是罩门
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 16:56:00
csgo 中文语音我是听得很痛苦啦orz......
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:56:00
其实中文(或更正确地说 台湾区)配音要有感受还是办的到不过有些时候反而会觉得用台语更有感情在XDD
作者: rbull (假高尚一大堆)   2017-08-08 16:58:00
不懂你想表达什么 那你之后装腾讯平台就好了啊 满满的中文
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 16:59:00
BZ中文配音就蛮好的 不过因为不用脑翻容易觉得别扭XD
作者: The4sakenOne (透明人间)   2017-08-08 16:59:00
要抱怨没中文是没差阿 问题是滥用评分系统来表达如果觉得一直抱怨 厂商就会花钱翻译 我想你还是想太多了
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2017-08-08 17:06:00
CSGO有中文? 我玩了几千小时看推文才知道我是指语音 我还真的没听过欸..
作者: jjw1120jjw (BOX_CAT)   2017-08-08 17:07:00
我的经验 有时候英文也有一堆奇葩的评论 白目是不分语言的
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 17:09:00
白目全世界都有 只是会觉得你附近的比较多(?
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 17:10:00
白目的数量取决于看得懂的语言量
作者: patrickleeee (派脆)   2017-08-08 17:10:00
简体字很伤眼 我宁愿不要 各地方用语也不同
作者: peter41308 (peter)   2017-08-08 17:11:00
白目无国界无误,只是我们凑巧都看的懂"傻B"们的留言
作者: patrickleeee (派脆)   2017-08-08 17:12:00
我不会想去看英语系西方人讲大陆用语 或 台湾用语
作者: momocom (momocom)   2017-08-08 17:12:00
我巫师3就是玩英文QQ
作者: lover19 (アキラ)   2017-08-08 17:13:00
阿不就评估没有利益才不出中文 这情况下除了等汉化不就自己加强语文能力 不然你要弥补公司亏损?
作者: patrickleeee (派脆)   2017-08-08 17:13:00
能有最贴近的语言是最好的 听不懂巫师3讲波兰文 但
作者: lover19 (アキラ)   2017-08-08 17:14:00
有中文当然好啊 没有总要自己想办法解决
作者: patrickleeee (派脆)   2017-08-08 17:14:00
是西方人讲英文 还可以接受拉 如果巫师3对话出现牛B我可能马上就移除游戏了 XD
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 17:16:00
那讲超屌咧XD
作者: patrickleeee (派脆)   2017-08-08 17:16:00
用台湾的也一样阿 整个不合阿XD
作者: hnjsh (Noldor)   2017-08-08 17:17:00
怎么不反思若厂商肯花钱翻译了又能多卖几套?
作者: peter41308 (peter)   2017-08-08 17:18:00
既等不了汉化也不想加强语言能力→嘴游戏公司/工作室
作者: patrickleeee (派脆)   2017-08-08 17:18:00
在中国卖游戏 不是只要翻中文就好 还要经过审核内容
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 17:18:00
我会觉得需要符合脚色个性啦XDD
作者: patrickleeee (派脆)   2017-08-08 17:19:00
不是每个作者都想删减内容上市 3A想赚钱回本愿意作和谐是另一回事 但是不是所有游戏都3A 有资源去做
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 17:20:00
像如果是17世纪的女角大喊"It's wicked"来表示赞叹我会怀疑她是不是搭乘时光机...
作者: patrickleeee (派脆)   2017-08-08 17:21:00
回D大 我比较喜欢先看原版的 再去看翻译的 也有翻的
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2017-08-08 17:21:00
其实不只中国很多游戏到日本也被和谐了
作者: RevanHsu (The Aquanaut)   2017-08-08 17:21:00
哇靠 杰洛特手上有剑啊
作者: dickec35 (我不如我)   2017-08-08 17:23:00
美国跟日本一样会搞删减阉割,要看内容为何
作者: godrong95 (家暴)   2017-08-08 17:23:00
主机板一堆原文厨 结果玩巫师3原文又变不重要了QQ
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 17:23:00
我也是会翻译跟英文都看看 其他语言只能豆页痛 XD
作者: godrong95 (家暴)   2017-08-08 17:24:00
还有CSGO中文语音怎么开? 从来不知道有这种东西
作者: wsxasd123 (骑龟甩尾对决喷射灵车)   2017-08-08 17:25:00
真好笑, 巫师 3 本来就是有英文, 是在玻璃心什么你以为人家波兰人英文跟你一样烂吗 ^^
作者: godrong95 (家暴)   2017-08-08 17:27:00
哦 原来波兰人的母语是英文喔? 他也有德文呢 还是你的原文只等于英文?
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 17:31:00
steam都还没退出中国 跳的会不会太远 而且很大的盲点是
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2017-08-08 17:32:00
照你讲法巫师3也本来就有中文阿
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 17:33:00
难道简体中文跟繁体中文真的是同一种语言? 真的一样吗????
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 17:35:00
不一样 当你称作繁体 不是正体时 就进入简中认知了(X
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 17:37:00
如果原po真的想讨论翻译需要不需要 为什么把简中当作翻译?难道英文翻成简中 你就可接受?? 对大多数人也是另种语言!!除非你把简体中文当作台湾大多数人可流利阅读的语言 否则
作者: nvbetter43 (nvbetter43)   2017-08-08 17:40:00
csgo中文语音??求怎么设定?我倒是知道怎么设定游戏介
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 17:40:00
你根本是在打自己的脸 你难道没有发现吗 XDDDDDDDDDD
作者: shinchen (starrydawn星晨)   2017-08-08 17:40:00
因为很多人吃汉化组的简体中文啊 我自己是不吃啦
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 17:41:00
简中跟正中的关系有点像是美国和英国的英文差异XD
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 17:42:00
叫大家不要学英文 学英文是知识骄傲 所以去学简体中文????
作者: rofellosx (鏖)   2017-08-08 17:43:00
差多了 简中没办法用诗词古代文学表达
作者: kabkglomr (砚砚砚)   2017-08-08 17:44:00
简中又不太需要学,80%以上的字都看得懂吧
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 17:44:00
真的想讨论翻译 就不要鱼目混珠 这样子很自打脸
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 17:45:00
简中需要学字 是不太需要学语法...
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 17:45:00
同理那游戏英文也不太难 80%以上的字国民教育都看得懂吧??现在又不是讨论这个 原po是要讨论翻译的正当性跟需要性
作者: kabkglomr (砚砚砚)   2017-08-08 17:46:00
英文并没有80%以上都看得懂吧...有的话大家英文程度都飞天了
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 17:48:00
所以几%不是问题啊 你看下原po的主张好吗 你这是知识骄傲
作者: nlriey (NN)   2017-08-08 17:49:00
.....
作者: jones17188 (命言)   2017-08-08 17:50:00
我先嘘一个再看文章
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 17:51:00
你会看简体中文是你强 为什么要强迫其他人也要会简体中文?强迫大家要学会看简体中文 难道就比较有翻译的正当性???
作者: eas06u4 (支那五毛勿干预我国内政)   2017-08-08 17:55:00
黑人问号
作者: mu3657 (红箭口香糖)   2017-08-08 17:55:00
厂商的游戏有支援多种语言我是乐见啦,不过没有的话也只能摸摸鼻子自己认了,这代表厂商没有想针对一些语言族群做生意,区分客群本来就是经营很重要的一环。不在特意面向的族群内还想要享受商品or服务本来就需要自己去努力(不论是学语言或是寻找其他管道)。
作者: ofnfline (文猫)   2017-08-08 17:56:00
简中跟繁中算是不同的语言吗(思考),我语言学读得不深
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 17:58:00
如果要讲还有机会混入各地方言普通话跟国语有点接近 但还是多少有些觉得不同的地方简体跟正体是写法相异不少 因此都彼此都需要学
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 17:59:00
这跟问美语和英语是否为同样的语言一样难解释呢
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 18:00:00
这是我这2年出差中国的感受 为了彼此方便都会学一点
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 18:00:00
csgo 有对岸做的中文语音包,真的建议不要用XD
作者: godrong95 (家暴)   2017-08-08 18:00:00
GTAV的翻译中港很多人看不懂 宝可梦繁简用的是不同文本
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 18:01:00
以wegame的逻辑,语音全中文也是预料中的事呀
作者: SGBA (SGBA)   2017-08-08 18:03:00
那嘘文也双重标准,还有简中根本不需要学
作者: mu3657 (红箭口香糖)   2017-08-08 18:08:00
至于游戏没有某某语言就去留负评的行为,在我看来就像去买咸酥鸡时,老板做了份不加辣的盐酥鸡给旁边客人,而你因
作者: goshfju (Cola)   2017-08-08 18:08:00
如果中文化后不会觉得很怪 中文化当然是好事 但不少game中文化后整个变超怪 宁愿看原文
作者: a502152000 (欸五)   2017-08-08 18:11:00
没有翻译也没力玩原文就认了吧 真想要扩展市场还需要玩家嘴才会翻译吗XD
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 18:12:00
为了避免1个亿的人酸决定出翻译vs先放置play(误
作者: mu3657 (红箭口香糖)   2017-08-08 18:13:00
@SGBA 从繁中→简中只是因为非常简单所需要的学习难度极低,但这不代表不需要学习。至少我还记得第一次让双亲接触到简中文章时,他们也是花了一些时间来理解繁中→简中的规则。这还只是文字而已,如果是惯用语及特殊单词需要学的会更多。@goshfji 同意。跟翻译书一样,好的翻译可以帮助玩家/读者进一步理解故事内容与角色特质、甚至是当下的情境;不好的翻译则是完全相反的情况,容易导致误解、出戏、跟语言错乱
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 18:23:00
谈到翻译 看过哈利波特的译本后就没看过原文了XDD
作者: mu3657 (红箭口香糖)   2017-08-08 18:28:00
哈利波特的翻译其实算是水准之作了,当年为了先看剧情都是英文版一出就买来啃完,结果中文版出了之后又再啃一次XD。
作者: sameber520 (请给我萝莉)   2017-08-08 18:34:00
翻译当然有用 但简体哪是什么国际语言 只是使用人数多但通用范围不广 也就东亚部份国家使用而已
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 18:36:00
简中跟繁中的异同可以另开文讨论 不过本篇原po谈的主题是“文化商品的潜在消费者有权要求迎合在地惯用语言的翻译”是消费者爽不爽问题 不然英文在台湾也是国民教育人人略懂既然讲在地化 台湾惯用语言什么时候是简体中文? 路上招牌
作者: siro0207 (希罗)   2017-08-08 18:40:00
看不懂又不想学 那不会不要玩吗? 厂商有逼你玩?
作者: mu3657 (红箭口香糖)   2017-08-08 18:40:00
国际语言跟使用人数多不多的确无关,不然阿拉伯文跟梵文都是超级国际语言。不过国际语言与主使用国家的强盛度有非
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 18:40:00
报章杂志电子媒体 以及我们现在对话 恐怕都不是简体中文吧
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 18:41:00
除非哪天台湾改用简体中文 招牌报纸电视都改用简体中文!!
作者: siro0207 (希罗)   2017-08-08 18:41:00
明明就是厂商不想出中文 结果一堆人把气出在叫你想玩就去学的人身上
作者: mu3657 (红箭口香糖)   2017-08-08 18:43:00
是不是在地化端看每个人的自我认同与文化认同 XD 不予置评
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 18:43:00
把简体中文跟在地化混为一谈也是超级荒谬,这哪门在地化??
作者: mu3657 (红箭口香糖)   2017-08-08 18:46:00
@Verola “文化商品的潜在消费者有权要求迎合在地惯用语言的翻译”这句我十分认同,不过要求的方式不应该是在评论上留负评甚至谩骂,至于提出要求后厂商要不要采纳又完全是另一回事
作者: juiclykiller (松山鬼见愁㊣抖M抖M)   2017-08-08 18:47:00
来 都战
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 18:49:00
@mu3657同意 但是把简体中文当作在地化跟本是种辩论诈欺!!
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2017-08-08 18:57:00
英文除非是真的跟母语使用者一样好,不然你玩文本多的游戏就是会影响到节奏尤其是很多设计过的专有名词,没有一点欧美文化底蕴看起来就像火星文
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 19:01:00
文本多的还好 文本重要性极高的就会比较辛苦
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2017-08-08 19:03:00
哈利波特我也是先看原文,印象深刻的就是看完原文后知道有种药能让你运气点满,但记忆点远没有福来福喜来的深
作者: zien0223 (LazyCat)   2017-08-08 19:03:00
P社的游戏一堆专有名词 还有混拉丁文的
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2017-08-08 19:05:00
EU4跟恒星战役的文本还蛮简单,但CK2就有点辛苦
作者: KiwiSoda01 (奇异果汽水)   2017-08-08 19:07:00
有钱赚人家就会翻,没钱赚你照三餐洗他也没用,之前台湾市场太小,人家不翻,早期玩家只好硬食下去,现在台湾游戏人口多,加上可以跟简中一起解决,当然就有人想翻了
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2017-08-08 19:08:00
之前没玩过ME1.2直接玩三,一堆种族星球科技也是啃得很辛苦
作者: mu3657 (红箭口香糖)   2017-08-08 19:09:00
提到这个,强烈建议英文如果够好的玩光明之子请玩英文版,里面的英文语法与用词之优美,完全不是中文版能比的,中文版只有意思有到,优美性完全不及
作者: david5401 (青蛙)   2017-08-08 19:12:00
语尾会挂著W的87%都是凶宅阿 跟他认真就输了拉
作者: makikawai (makikawai)   2017-08-08 19:20:00
不是啊 看不看的懂跟想不想看是两回事齁我可以看全英文的hollowknight 但是有中文选项我还不是看中文的
作者: tony88037 (Threnody)   2017-08-08 19:24:00
不是啊,可是仅仅为了没翻译就恶意负评,会造成那些想看真的评价的人的困扰啊
作者: godrong95 (家暴)   2017-08-08 19:26:00
看评论要看评论内容啊 只看数字不能怪人啊......
作者: badend8769 (坏结局)   2017-08-08 19:28:00
人家花钱了为什么没有评论的权利呢
作者: MADAOTW (MADAO)   2017-08-08 19:29:00
有时候游戏字太多就算是母语也是很难吸收,总之英文练下去没坏处,就当赚经验值
作者: zxcasd328 (Parhelion)   2017-08-08 19:34:00
强烈建议不会外国语言不要玩游戏
作者: FantasyNova (F.N)   2017-08-08 19:35:00
XDDDDD
作者: kevin0316 (K桑)   2017-08-08 19:40:00
其实有出中文才买游戏这能逼迫厂商出中文但...呵呵
作者: tony88037 (Threnody)   2017-08-08 19:49:00
会看内容啊,可是有时候都要刷过一整片求中文的负评才找得到有关游戏本体的评论,真的很恼人啊……
作者: amos9520 (读读读)   2017-08-08 19:54:00
如果对他来说没翻译就是扣分 到底为什么不能讲?还是你觉得只有你重视的意见才是意见?都快搞不懂哪里才是自由国家了
作者: rbull (假高尚一大堆)   2017-08-08 19:58:00
有没有翻译 并不是你为目前游戏内容打分数的主因 因为你一开始就知道这件事了 拿这件事刷负评真的无理又荒谬
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 20:00:00
发表别人不应该因为自由发表废文的自由但还是能发(?
作者: rbull (假高尚一大堆)   2017-08-08 20:01:00
你一开始就知道真鲜不会卖牛排 却要去留负评说为何不做牛排
作者: amos9520 (读读读)   2017-08-08 20:03:00
我不能想吃炸虾抱怨没有酱汁吗我知道他忘了做酱汁 炸虾也很好吃 但还是想要酱汁阿
作者: rbull (假高尚一大堆)   2017-08-08 20:04:00
这不是忘记做 而是一开始就没这东西 你也知道却吵着要
作者: amos9520 (读读读)   2017-08-08 20:05:00
对阿 怎样 不可以吗? 跟你想法不一样就不可以?
作者: TotalBiscuit (CynicalBrit)   2017-08-08 20:07:00
严格来说,steam是推荐/不推荐,语言问题应该可以当作不推荐的理由吧 XD
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2017-08-08 20:08:00
可以啊 很蠢就是了
作者: nyo812 (nyo812)   2017-08-08 20:09:00
翻译没错啊 可悲的是有游戏只做简体没有繁体
作者: mu3657 (红箭口香糖)   2017-08-08 20:11:00
@amos 你当然可以告诉厂商你想要酱汁,但是方法很重要
作者: amos9520 (读读读)   2017-08-08 20:11:00
请问一下人家按照规定买了游戏发表意见 方法哪里有问题?还是哪里有规定不能发表关于语言的意见?
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2017-08-08 20:12:00
不对游戏做评价只哭自己看不懂 就是不对觉得自己理直气壮,别人看了只觉得好笑
作者: rbull (假高尚一大堆)   2017-08-08 20:13:00
你这就是明明知道是2D游戏 却要吵怎么没3D化 我要给你负评
作者: amos9520 (读读读)   2017-08-08 20:14:00
我只能说有些人大概就是不懂什么叫做接纳不同意见
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 20:14:00
又是固定的我不爽有神马不可以吗XD
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2017-08-08 20:14:00
明明是闪乱神乐美少女无双游戏偏要问为什么没大叔跟正太(咦
作者: rbull (假高尚一大堆)   2017-08-08 20:15:00
要用标准花钱就是大爷心态的话 其实就没什么好争论了
作者: mu3657 (红箭口香糖)   2017-08-08 20:15:00
郑捷:我看捷运上的人不爽砍人有什么不可以?我有不同意见啊
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2017-08-08 20:16:00
其实早就搞到搞到制作商跟观众习惯性无视这种评价了 何苦坚持w
作者: mu3657 (红箭口香糖)   2017-08-08 20:16:00
接纳不同意见的前提是你的意见能正确的表达且被接受.....
作者: amos9520 (读读读)   2017-08-08 20:18:00
是阿 你的意见就是"正确"
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 20:18:00
明明就只是想免费玩 却付费又退费当大爷 我要你接受(X
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 20:20:00
我很早就说过了 表达意见是自由 发表负评是机制 道德上让人不爽但一切合法合理你当然可以批评 那也是你的自由 但别忘了对方也是在行使他的自由
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 20:22:00
所以这是个自由的国度 你可以不爽 他可以不爽你不爽
作者: horse2819 (风要飞翔)   2017-08-08 20:22:00
英文看得懂也不能像母语那样顺啊.. 玩游戏还这么累..
作者: VISprout (BestViTW)   2017-08-08 20:23:00
这就是暑假呀,哈哈
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 20:23:00
自由国度就是只要照规矩来大家就只能互看不爽 这不是常识吗ww. 啊 不好意思我是凶宅ww
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 20:25:00
也能照规矩来互爽呀 但非要互不爽也是自由这样XD
作者: mu3657 (红箭口香糖)   2017-08-08 20:26:00
互爽听起来怪怪的 A___A
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2017-08-08 20:28:00
有啊 给好评然后顺便打了意见结果开发者看了之后真的更新了 相关内容潮爽der 但是负评转正评就会抹掉全部的路人评价评价 所以w
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 20:29:00
因此就多了评论是不是废文的机制 然后(repeat
作者: VISprout (BestViTW)   2017-08-08 20:30:00
补推原PO
作者: tony88037 (Threnody)   2017-08-08 20:34:00
话不能这样说吧,商店页面都会有明确列出支援哪些语言,所以消费者在买之前就会知道有没有中文版了,结果一堆人买下来刷负评这不合理吧;那这样mac使用者是不是也可以买不支援mac的游戏然后刷一堆负评要制作公司出mac版?
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 20:36:00
他的意思不是在于合不合理 是在于可以不爽
作者: tony88037 (Threnody)   2017-08-08 20:36:00
很多机制的立意是好的,可是当有些人仗着自由的名义为所欲为时,会破坏掉其他人的使用体验
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2017-08-08 20:41:00
如果想打进当地“大众市场” 当然重要 但是如果觉得相对成本太高 或是市场太小 不在意是很正常的 通常是大厂才有机会为台湾翻译 不然就是代理商有下功夫但如果自己是硬派玩家 爱玩国外小众游戏 就只好自己学
作者: peoplerock (绰号暱称)   2017-08-08 20:43:00
说真的,连游戏那种英文都看不懂还是乖乖关机念书吧。过场动画讲那几句都看不懂?游戏选单几个单子还要翻译?
作者: SHINJOY (SHINJOY TSUYOSHI)   2017-08-08 20:46:00
我不觉得国高英文好好学 什么游戏都不用翻译
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2017-08-08 20:51:00
楼上你这句话很需要翻译 看不懂欸
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 20:51:00
国中可能不太行 高中其实就蛮ok了
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 20:52:00
游戏不是考试 没有人会觉得你查字典是作弊XD
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2017-08-08 20:52:00
学英文就跟打积分一样啊lol 不爬的一定比较多啊
作者: SHINJOY (SHINJOY TSUYOSHI)   2017-08-08 21:11:00
联考我英文高标 我不觉得我玩所有游戏都不用翻译
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 21:12:00
哇 联考是好久以前的事情了@@
作者: SHINJOY (SHINJOY TSUYOSHI)   2017-08-08 21:14:00
高标是前50%的平均 已经胜过超过一半的人了 高标都不行那代表能不用翻译的毕竟是少数 所以要以多数人为考量
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 21:14:00
好吧 那我讲可能不太公平 我是顶标....
作者: SHINJOY (SHINJOY TSUYOSHI)   2017-08-08 21:16:00
像日本 很多学习类书都有翻译 还有专门的国家翻译部门日本人英文比台湾要好 姑且都还知道翻译的重要性所以所谓的好好学就是要达到顶标吗? 那说真的很少人能做到 台湾考试考一堆不是只有英文啊 不是每个人都很厉害的
作者: C00L (固古无故裤酷骨)   2017-08-08 21:21:00
还不就是有些人一被说英文不好就崩溃 阿明明一堆游戏原始语言就是英文 看原本的比看翻译的道地这有什么好奇怪的
作者: tony88037 (Threnody)   2017-08-08 21:38:00
既然风向变成讨论英文程度那我也来晒一下XD 当初指考英文记得考八十几,数字忘了只记得比顶标还高个几分这样,多益是考745,基本上玩游戏英文都看得懂(除了永恒之柱那种等级)
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 21:39:00
蘑菇与竹子的故事。
作者: tony88037 (Threnody)   2017-08-08 21:40:00
但我其实也是想要中文的啊,尤其吃剧情的游戏遇到好的中文化真的很令人愉悦。我奇妙人生也是这几天灌中文化才开始好好玩的(因为被一开始的摄影课吓到)
作者: littlehost (嘿嘿嘿)   2017-08-08 21:40:00
玩游戏玩的这么累
作者: greg7575 (顾家)   2017-08-08 21:41:00
有中文化要感激,没有的话怎么办?
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 21:42:00
不知不觉就顶标了 中文印象是前标 要我翻译都翻超烂XD
作者: faiya (Dis)   2017-08-08 21:53:00
强真的啦,请一个翻译也才多少钱,可是可以开发的是一个语言区的大市场 ,多卖几套翻译的钱就回来了
作者: kawazima8869 (Taiwan川岛)   2017-08-08 21:54:00
看题材吧
作者: littlehost (嘿嘿嘿)   2017-08-08 22:16:00
可以学野生动物赛车,直接用GOOGLE翻译XD,几国都可以小弟当初指考英文也顶标,多益8XX,还是喜欢玩中文中文还是直觉多了
作者: RushMonkey (无脑猴)   2017-08-08 22:38:00
有些游戏英文艰涩难懂 不是硬著头皮上就能过的.....像异域镇魂曲 若是没有强大的中文翻译团队,光靠自学,我可能很难能体验到一款这么隽永的游戏了....所以我满怀感激 也能理解隔着语言障碍的玩家之苦
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 22:40:00
楼上可以帮自己爱的游戏翻译出一份力
作者: RushMonkey (无脑猴)   2017-08-08 22:41:00
而且我也碰过语言真的没有天份的朋友 他已经很努力了却还是搞不懂 一知半解 所以能跟厂商争取中文化的机会 还是可以试着争取但当然绝对不是中国玩家这么激进的方式就是了...
作者: luweber88 (猫咪)   2017-08-08 23:00:00
我订阅的一个西班牙实况主都用英文发YouTube,也有许多观众拜托他说西班牙文。所以非英语为主语言的国家有这种想法很正常吧?
作者: dreamnook (亚龙)   2017-08-08 23:02:00
我订阅的一个瑞士仔是用英文(X现在泛用就英文 但也不代表母语没有人爱XD
作者: godrong95 (家暴)   2017-08-08 23:58:00
我考大学英文也顶标啊 现在废的跟什么一样 除非我去英语系国家待非常久 不然我英文怎样都不会比中文好 当然是选中文啊
作者: linzero (【林】)   2017-08-09 01:58:00
大家都知道当学生时就好好念书就好
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2017-08-09 02:15:00
把游戏中文化寄望在支那的游戏大环境 跟摇尾乞怜没差别
作者: littlehost (嘿嘿嘿)   2017-08-09 12:30:00
觉青森77了~
作者: NTPUpigeyes (朱哥)   2017-08-09 13:06:00
全世界都在说中国话~~阿斯~~我高潮了
作者: icl30906 (大家别生气)   2017-08-09 21:57:00
知识傲慢还真是我看过最智障的词汇之一
作者: wsad66 (wsad66)   2017-08-10 04:07:00
某些人觉得没中文自己能啃,就要别人跟着硬啃的,还觉得自己很高尚,484也在对国外摇尾乞怜呢ww
作者: patrickleeee (派脆)   2017-08-10 11:56:00
总比那种听不懂英文 扰乱别人使用该功能 又自以为正义的人好多了国外也有人耍小白 不代表你耍小白就可以正当化

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com