第一次在职场板发文,如有不妥的地方还请各位前辈指点~
因最近有点自我怀疑所以忍不住发文,希望有机会听到相关领域前辈及同行的经验回馈。
先简单介绍一下,我目前现职为日文窗口,主要工作内容为跟日本原厂联络。
会用到日文的工作部分大概是Email信件往来、日文文件翻译、也支援过会议即席翻译。
(不过即席翻译部分原厂有另外请一位专人协助,所以我主要是纪录会议重点)
因为是传产小公司工作不免包山包海,上至接客户询价报修电话、下至打扫都会接触到。
但小公司事情就是杂,这点在前工作就有经验了,所以进去前也已有一定觉悟。
比较烦恼的是最近因为某些重要案件,日本方面的工作量变大,每天都会有大约10来封的
信件往来。
信件几乎都会涉及一些专业内容,所以我消化跟回信都比较花时间,从接受指示,到理解
消化完然后回复,平均大概2-30分钟左右回一封信。
当然这部分还是要看内容,如果只是回复"已知悉"之类的当然只要5分钟就可以解决,
不过基本上很少有复制贴上用罐头信交差的机会。
会花到长时间的,大多都是要解释或讨论一些技术问题的信件。
因为工作一阵子后发现大头们很常有交代不清、导致要写更多信去确认跟解释的状况,
加上最近内容比较重要,怕意思传达错误反而麻烦,所以自己是抱着宁愿一开始就花
多一点时间谨慎处理的态度。
而全公司只有我一个懂日文的人,所以我除了发信之外,还得把这些信件往来的全部内容
整理翻译成中文工作日志给上面大头看,除此之外还有每个月一次的会议纪录也要整理。
最近因为光是信件就消耗不完,加上杂事也多少还是要兼顾,所以日志几乎都停滞了。
然后开始有听到上面人不太满意我的工作速度,虽然没有被骂,但不可能不在意。
一方面觉得要再加油改进,一方面又觉得有点委屈,明明已经被逼到快喘不过气来了,
在别人眼中还是不及格。
虽然深知对老板而言看不到实绩的努力也是没意义的,但也想知道是不是自己问题很大。
因为这是我第一次担任日文窗口(目前刚好待满一年),也没有同样职位的同事,前人
则在我进来前就走了所以什么都没交接到,几乎全部都是自己从零开始摸来问来的。
想请问做相同性质外文工作的朋友们,处理这类事情的速度大概是什么程度呢?
先撇除有点难说明的杂事内容,一直在想是否老板强人所难,拿香蕉鞭打我这猴子T_T
希望大家不吝分享经验,或是告诉我能有什么改进的地方~谢谢!