Re: [问题] 我到底值多少钱?

楼主: girlo (girlo)   2014-12-26 10:55:32
其实我觉得
妳值多少钱不应该问版友
而是要去尝试和谈判出来的
※ 引述《yourhighness (重力的叛逃者)》之铭言:
: 年关将近,打算换间新的公司
: 但看104网站我有兴趣的职务,又考虑到台湾薪资结构普遍低薪
: 很犹豫请事假去面试能换到多少? 我到底值多少?
: 语言能力真的不是专业,薪资上不会有所增长吗?
: 先说我
: 知名私立日文系硕肄
: 肄业的原因是发现自己不是走学术研究的料,
: 虽然家里愿意出钱但我已完全失去动力,
: 研究所学费也不便宜,不愿意浪费钱跟时间在这上面,
: 打算先就职,目前暂不考虑回去念硕士。
如果妳要走日商体系
念不念硕士都无所谓
日商对于研究所学历的在乎程度没台湾那么高
但对于一些"潜规则"在乎程度较高
其实在哪里的职场都一样
只是妳知不知道规则是什么而已
: 日文程度口说/听/读可接近母语程度,写较弱但有基础水准,
: 至少我目前与日籍主管共事至今尚未出现任何沟通问题。
我在日本待一年半拿到二级
回来还是觉得自己很烂
又去补习班修补文法 把一级资格补上
我阿姨在日本生活工作超过十五年了
都还不敢讲自己接近母语程度
我想妳要不就是非常有自信
要不就是程度真的很好
我讲一个日文系同学的例子
他是拿奖学金出国的
如果光就日文用字、日文口语发音、文法结构、甚至书信
应该都打趴我们这些在日本待超过一年的
(我算是很用功、进步幅度很快的学生了)
把特!他刚去日本的时候
他的日文日本人一听就知道是外国人
因为用字太难、太正式、太少用也太艰涩
日本tutor不是听不懂
也可以自行翻译成他要表达的意思
但离所谓的"母语程度"还差很大截
当然以他的程度和好学度(他是真的非常热爱日文)
没两个月就把缺口补上了
只是我们到目前为止
没人敢说自己接近母语使用者
因为要学习了解的东西太多太多
那不只包括语言的学习 还有文化上的了解
才有办法在最适当的场合使用最适当的日语
我讲这些并不是贬低妳
而是如果要以语文为专业
妳要了解妳的市场在哪里、市场水平在哪里
台湾会日文的人很多
可以用日文表达意思的也还是不少
留日的学生每年也不少
稍稍估狗后的资料
http://goo.gl/w7Fndd
2010年 台湾 5,297
这还不包括飞去语言学校长短期留学的人
以及日文系没有去日本留学的
如果妳要以语言为竞争力
那妳的总分数(语言能力、对答、态度、谈判能力、对日本文化了解度等等)
都必须能和这些人比拼
: 现在担任的职务名称是日文业务翻译/兼总经理秘书,
: 先前曾有贸易进出口业务助理经验,品管文书翻译等。
: 现在工作的实际工作内容包山包海,
: 并非我自己无法承受此工作量,
: 只是深深认为付出的劳力与获得的报酬太不相符,
: 因此萌生离开之意...。
: 1.海量的文书翻译(非我专业的金融投资相关)
:  包含日文“契约书”的翻译。
: 2.业务营业推展用简报制作
: 3.业务简报 (客人来访时须进行简报)
: 4.总经理的庶务(订餐厅、订机票..etc)
: 5.与银行接洽、会议即时口译(业务内容预计与银行合作)
: 6.网页相关业务 (服务器租用、网址购买..etc)
: 7.社群经营(粉丝团、部落格经营)←筹备中
: 8.客户服务(服务正式营运后须负责接听客户电话、回信)←预计
: 9.网页文案发想、企画撰写
: 10.简单的图片编修
: 11.总经理与其他部属沟通时口译
: 12.台湾法令查询 (理解后再用日文解释给主管听)
我把妳的工作项目重新排列
使用日文A
1.海量的文书翻译(非我专业的金融投资相关)
 包含日文“契约书”的翻译。
5.与银行接洽、会议即时口译(业务内容预计与银行合作)
11.总经理与其他部属沟通时口译
12.台湾法令查询 (理解后再用日文解释给主管听)
应该不是使用日文B或一部份日文
(这部分因为妳并没有说妳的客户是日本人还是台湾人
以妳在台湾工作的状况
我推测台湾客人居多)
2.业务营业推展用简报制作
3.业务简报 (客人来访时须进行简报)
4.总经理的庶务(订餐厅、订机票..etc)
6.网页相关业务 (服务器租用、网址购买..etc)
7.社群经营(粉丝团、部落格经营)←筹备中
8.客户服务(服务正式营运后须负责接听客户电话、回信)←预计
9.网页文案发想、企画撰写
10.简单的图片编修
A的部分
1的翻译非本行的文件其实还蛮常见的
我的主修是文化
但我翻过科技、产品说明、文化文章、各领域论文等等
这类正式文件反而好翻
因为专业词汇都是固定的
知道是什么其实翻起来就很快
5.11.12则要看翻到什么程度
只是听得懂还是翻得很贴切
不管哪种 口译都是我觉得最累人的orz
每次翻完我都呈现"已死状态"
以上才是妳所谓的"语言专业"
B的部分
又可区分为业务相关(绿字)和庶务相关(桃红色字)
业务相关的2.3其实才是妳可能为公司带来价值的重点
客户是否听过妳的简报后会对产品产生兴趣进而产生订单?
还是也只是让妳单纯上去做做简报
实质业务成交与否由业务负责?
如果只是单纯做简报 又是中文的
说实话 这样的人在我以前公司一把抓
每个都可以上去在最短的时间内把重点唱作俱佳的讲完
但是 私底下大家都是练了又练
甚至是主管抓着练 讲不好就一次、两次、三次
讲到OK为止
至于6.7.9.10
属于网络生态
真正要操作起来没有想像中容易
甚至是有许多"眉角"
没错 妳的工作包山包海
却每样都不是专业
我猜妳老板也都不懂
所以堪用就好 也不要求会有多专业
但以多量跨各领域的工作而言
妳是不是整合型的人才?
比如说 网络生态的部分妳可以对老板提出建言
找什么样的专业公司比妳自己作的效益高?
老板接不接受、愿不愿意花钱是一回事
重点是妳会不会找资源
有没有办法提出比妳自己下去作更有建设性的方案?
: 表定工作时间是AM 9:00 ~ PM 6:00,
: 但没有六点半通常是走不了人的,加班费?作梦!
: 迟到一分钟或两分钟会被臭骂“你有没有搞清楚自己的立场?”
: (不让人准时下班或付加班费,
: 却又对员工斤斤计较早上进公司时间这点是我的地雷...QQ
: 在附注一下,我非常少迟到,一个月可能1次或2次,都不超过五分钟)
: 单程通勤时间约为四十五分钟。
很多人批过 但我还是必须要再讲一次
不管迟到次数再少 迟到是妳本身自律性的问题
和公司有没有加班费无关
我以前在日皮台骨的公司 从来没有迟到过
这是自我要求 而非原谅"自己一个月才一两次 每次不超过5分钟"
至于加班费 可能我以前拿到的薪水都不错
我倒不是很care有没有加班费 比较在乎事情有没有做好
但不管在台商或日商 表订六点下班 六点半走不算晚
以前日本朋友是加班加到不敢申请加班费
直接睡在公司旁边旅馆隔天再上
: 这样的薪水是  25k  ,再扣劳健保,
: 在台北租屋,付掉房租、饭钱、通勤费所剩无几。
: 很怀疑自己到底值多少价值?我真的只值25k吗?
: 目前仍有工作,也无法时常请假至其他公司面试,
: 即使我还有贸易进出口报关、工厂品管文书处理等经验
: 但我实际工作年资并不长,是否只能摸摸鼻子领这样的薪资?
: 实在是非常迷茫,请大家帮我估价 >< 谢谢!!
呼应我前面说
妳的价格是妳自己决定和谈判而来的
但前提是 妳要真的去了解市场
最好的方法就是多试多问
比较大的日商公司用人一般都是
日本人>留日台湾人>会日文未留日台湾人>一般台湾人
如果是留日台湾男生 走的又是业务面
不含半年一次bonus 据我了解 35K~43K跑不掉
可是日商在业务面上一般都偏好男性
我自己是觉得不见得重男轻女
而是男生在跑业务及人生规划上
真的比女生好用
我自己当初回国 只有2级检定
职位采购 直接和日本社长谈薪资
谈下来每个月是45K
既然妳是日文系的
多去和同学以及学长姐交流还比较有用
至少妳会知道要找日商工作上104、1111是找不太到的
刚刚看到妳还有半年的语言留学经历
那就再重新包装一下自己吧@@
感觉妳的利器不少 可是很不会包装
还有 再次强调 态度比什么都重要
既然妳也去过日本
妳也知道日本人对于一些细节估摸到很讨厌
这也是为什么我后来逃走的原因XDD
然后
去找一些也是留学已经回国的前辈问问工作状况
那种资讯比较一手也比较贴切
如果找不到这种人
呃 那妳该改进的可能是人际上面
作者: shiki65535 (七七)   2014-12-26 11:03:00
呜呜你好会谈。我现在好怨当初傻傻地说尊重公司决定
作者: Anchara (去死吧幸福)   2014-12-26 11:11:00
推这篇! 原po真的很认真帮你分析了!好好想想把自己的履历改好(包装好),多去面试几家公司,训练自己谈薪水的技巧吧!!
作者: funmix (小光)   2014-12-26 11:14:00
推 实用文耶
作者: chiiichi (半调子的猫)   2014-12-26 11:52:00
对原原po说本身日文"可接近母语程度"这样的说法觉得微妙@@语言背后的文化实在广阔,很难全盘都了解
作者: keyboard56 (奇伯)   2014-12-26 11:58:00
比较好奇怎么谈到45 硕士 还是已有相关工作经验?
作者: sean12345678 (男人)   2014-12-26 12:19:00
推 很棒分享! But, 原原PO只是做助理类的工作, 你讲的这些, 呵呵.....他不会执行啦.
作者: babbyface (Tim)   2014-12-26 12:22:00
日文是一种学一辈子都无法跟日本人讲的一模一样好的语去看日本的外国人谈话性节目你就知道了
作者: yourhighness (虎视眈々)   2014-12-26 12:25:00
谢谢你的建议!我从来没有限制只能做哪些职位至于说接近只是比喻,我很清楚知道母语使用者和学习者的差异
作者: tim2795 (枫糖家)   2014-12-26 12:32:00
作者: beitou (beitou)   2014-12-26 12:37:00
作者: yamakazi (大安吴彦祖)   2014-12-26 12:44:00
推一个 产业要转型 职涯也该转型
作者: yourhighness (虎视眈々)   2014-12-26 13:09:00
为避免误会,我将原文中的叙述改为"精通"且下方加注是我定义的不够精确^^"没有只肯做业助或是秘书的坚持,只要工酬相符即可!
作者: kitune (狐)   2014-12-26 17:37:00
这篇不错
作者: uuww (时代变迁见人性 何谓人性)   2014-12-26 19:09:00
很有心的分析!真的增长不少知识
作者: anecam (诚意大将军)   2014-12-26 22:49:00
作者: thea (里A)   2014-12-26 23:05:00
推 很用心..

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com