小弟稍微附上不专业翻译 有错麻烦帮忙各位先进更正 感谢
※ 引述《kuninaka (拥有最温暖笑容-国仲凉子)》之铭言:
: New The Witcher 3 information from Gamestar
: http://www.neogaf.com/forum/showthread.php?t=1014355
: Gameplay
: There are 4 difficulties (easy, medium, hard and dark) which differ in the
: skill of the monsters you face. Hitpoints remain the same.
游戏总共有四种难度,差别在于怪物使用的技能,血量部分是相同的。
: You can bargain for more money after finishing your monster contract through
: some sort of minigame.
可以透过玩小游戏的方式在完成杀怪合约后讨价还价拿到更多报酬。
: The side quests are extremely well made with great writing and branching.
支线任务的部分做得十分出色。
: Potions are a necessity on higher difficulty levels. You only need to craft a
: potion once and you can refill it if you have enough alcohol present. Potions
: are upgradeable for stronger effects. Stronger potions will increase your
: toxicity more
药剂在高难度中为绝对必需品,本作只要制造过药水一次,
身上有足够酒精的话就可以重新填满,
药水可以升级,效果更强,毒性也会更高。
: Novigrad and No Man's Land are indeed one single map, much bigger than
: Skyrim. The isles of Skellige form the other big part of the game. Next to
: that, there are 5-6 other separated locations, including Kaer Morhen.
地图有够大(Skyrim已经变成战斗力计算单位)
: No enemy respawning or at the least not very frequently
怪物几乎不会重生
: Best items in the game must be crafted
神装要透过制作取得
: They were very impressed with the story branching and how it is not always
: obvious. Correcting 'wrong' choices by saving/reloading will be very
: difficult if not impossible.
游戏剧情分岐做得十分出色,但某些地方并不是十分明显,
这让透过赛夫罗德来修正"错误"选择变成超高难度的事。
: Contrary to BioWare games dialogue options are not good or bad, this you will
: have to figure out for yourselves.
这段应该是指相较于Bioware的游戏,在对话选择上不再是好/坏的影响,
而是自己要去思考其中的意义。(简单说可能是变的更像小说,有时只是两害取其轻)
: They really liked the in-game card game Gwent, praising its design.
游戏中的卡牌游戏Gwent设计的相当出色
: The game features two really big cities: Novigrad and Oxenfurt, both very
: lively.
: The are of No Man's Land features 25 smaller towns, some of which are the
: size of Flotsam from The Witcher 2.
游戏中有两座煞气的大都市 还有25座小镇,小镇的大小大概相当于二代中的浮港。
: Geralt can rob people, although the system is too easy and feels a bit
: lacking.
白狼可以当抢劫狼,但设计的实在太过简单以至于像漏洞
(说真的白狼要搞抢劫勾当,就算精锐商队护卫也未必能挡吧...)
: Journalist (level 7) was one shotted by a wyvern (level 24). No level scaling.
本文笔者在七等的时候被24等翼龙一击秒杀,本作没有浮动等级。
: Ciri sequences will be (in total) 5-10h and feel more like an
: action-adventure game than an RPG
Ciri篇的长度大概是五到十小时,玩起来与其说是RPG更像动作冒险游戏。
: Extra storage can be made by crafting saddle bags for your horse.
游戏中可以制造挂在马上的置物袋当作额外储物空间。
: Many small details such as Roach stopping to eat apples from a basket
很多小细节例如小鱼儿会偶尔停下来去偷吃苹果(....)
: All equipped items are visible in-game on Geralt
所有装备上的物品都会呈现在白狼身上
: Fist-fighting is back, this time no QTE
这次的拳斗不再是QTE了(QQ 二代我都靠这赚钱der)
: World never felt empty
: Journalist didn't encounter any simple fetch quests
游戏世界感觉非常丰富,笔者完全没碰到单调型任务
(就是那种杀10只水鬼,采五个果子之类的)
技术类的东西小弟有些就没办法翻以免误解了
: Technical
: The HUD is fully customizable. Icons and quest markers on the map can also be
: deactivated. Audiovisual hints (e.g. people screaming for help) will be
: present if you wish to do so.
抬头显示器是完全自定义设计的,地图上的任务标示、游戏内提示也可以选择取消。
: Journalist encountered no clone NPC's
笔者在游戏中没遇到长得一模一样的NPC
: Controller feels superior to keyboard+mouse.
摇杆感觉比鼠标键盘好
: The extremely annoying doors from The Witcher 2 are gone. Doors are now
: opened automatically, no button pressing. No loading times for entering
: buildings either.
巫师二的机八门取消了改成自动门,建筑也变成无接缝设计。
: Day 1 patch confirmed
: Xbox One resolution will stay at 900p
: Geralts beard will grow over time
随着时间进展白狼会长胡子
: Switching between controller and mouse (for menu's) is easy and fluid
鼠标跟摇杆之间的转换超顺
: Most impressive dynamic weather system in any game he has ever played
目前最屌的天气系统。
: They encountered very few bugs, no crashes of freezes.
几乎没有遇到Bugs,也没有崩溃或停格。
: Ultra seems to have a big effect on the quality of vegetation and character
: models
: No slider for LOD
: Visual gore more prominent than in The Witcher 2