Re: [心得] 对马重要小技巧(无雷)

楼主: cloud7515 (殿)   2020-07-18 18:09:32
※ 引述《leo79415 (Meega)》之铭言:
: 还有一个小技巧
: 有关观察与击杀蒙古将领解锁架式
: 观察方法是在没被发现的状态下靠近蒙古将领,按住R2
: 而你直接杀掉将领,只算一次
: 但如果找出将领在观察,进度也会加,观察完再杀掉又加
: 所以当你确定某个营地有蒙古将领,先别急着正面冲进去
: 这个小技巧可以让你更快解锁架式,战斗更爽
有个解决日文语音跟中文翻译不一样的小技巧
那就是去字幕设定那边改成日文字幕
玩起来跟日文版有100%像
会日文的话建议直接改成这样就好
不会日文的话就不会知道语音跟翻译差在哪 就还是用中文玩吧
两种语言要表达的内容其实都差不多 表现方式不同而已
作者: hank13241   2020-07-18 18:11:00
其实最大的违和感是对嘴,不过久了就习惯了
作者: kokokko416 (百合凝望)   2020-07-18 18:43:00
...
作者: yuyoung (样)   2020-07-18 19:03:00
讲的很棒
作者: Xenoglossia (新日暮里!)   2020-07-18 19:10:00
.....这算小技巧吗
作者: AChiHuang (神鹰夜鹰)   2020-07-18 20:08:00
最好的解决方法就是没有解决方法
作者: MrCool5566 (很酷56)   2020-07-18 20:21:00
有个解决台湾原文书翻译太差的小技巧 就是直接买原文书两种语言表现方式差不多 只是原文书又更精确
作者: chick1227 ( )   2020-07-18 23:18:00
XD
作者: a1739244 (Axie)   2020-07-19 01:02:00
像我就是开日文字幕在玩 中翻跟日语对不上 我就只好改日文字幕了 还好我看的懂日文
作者: shoumin13 (Min)   2020-07-19 11:51:00
还好我也看得懂听的懂日文
作者: HarukaJ (神王川春贺)   2020-07-19 12:13:00
听得懂日文的话看中文字幕就会发现英配比日配没礼貌很多XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com