各位前辈好
我这里主要想问
单纯叫名字跟名字加上ちゃん哪个距离感比较近?
比方说有人名字叫ナナ
是纯粹称呼ナナ的距离感比较近?
还是称呼ナナちゃん的距离比较近?
还有
くん的用法是不是跟ちゃん一样
只是一个用在男生,一个通常用在女生的差别而已?
以上问题
希望能有前辈帮忙解惑
十分感谢!
作者:
ssccg (23)
2022-09-30 21:15:00人跟人的距离,是看实际人跟人的距离,不是看怎么叫你跟对方距离没那么近的话,不会装熟就变近。应该是反过来距离有没有近到可以怎样叫,然后这个是看被叫的人感觉如果是要问所有人平均值(虽然没啥用),那是呼び舍て比较近
くん可以用在女生 ちゃん也可以用在男生 不是用性别分
用くん称呼他人的距离感算是比ちゃん还要大一点吧像公司里的上司对下属就多会称呼XXくん 而平辈间或者彼此前后辈的年纪没有差太多的话 如果双方交情不错就可能会用ちゃん这种比较有亲近感的叫法
ちゃん也是可以用在男生,蜡笔小新就是クレヨンしんちゃん
作者:
antpro (-_*|| 宅)
2022-10-01 14:55:00有时候还会听到小孩子对老爷爷叫おっちゃん的~~我偶尔也跟着日本同事叫一位韩国男同事 XX ちゃん的XD
很好的人才可以直称名字 (呼び舍て)很多人叫自己女朋友、老婆也还是会加酱以我自己例子,女朋友的朋友叫她都会加酱,但我叫她是只叫名字,有一次不小心加酱还被她说很怪,有点恶心
作者: river0204 (畏惧地震的堡) 2022-10-01 18:24:00
我不知道怎么回答一个人的问题时我就会转移原问题焦点,像一楼那样
作者:
jakkx (风蓝)
2022-10-01 19:38:00ちゃん的个人接受度差异比较大。两个关键字打上GOOGLE其实就找的到不少日本人的看法了
作者:
ssccg (23)
2022-10-01 20:16:00二选一回答很简单,但这种答案就真的没用上面都还没讨论到是苗字和名前的组合呢...就算先不谈个人感觉,还有身分、关系也会改变称呼的距离感
你可以把さん当保险牌 不管对方的年纪地位高低与否都是一种万用又不怕失分寸的称呼方式剩下的距离感就是くん>ちゃん>呼び舍て这样
同辈用くん是有点奇怪 这通常是对年纪比自己小的人用的就算是下属 年纪比自己大的话也会用さん而不是くん
作者:
maxima (天雨焰)
2022-11-04 11:09:00小男生+ちゃん,成年男性不用ちゃん,除非他的绰号有ちゃん,例如日本搞笑艺人中田敦彦(あっちゃん)。至于女生的话小女生到二十多岁的女性都还能使用ちゃん,三十岁以上就不太适合用。一般来说距离感从远至近一定是さん> ちゃん(くん) > 呼び舍て,如果发现对方还是一直跟你用敬语就一直用さん吧,他说可以不用敬语的话你就可以用ちゃん(仅限女生)看看,再聊久一点就可以问能不能呼び舍て。男生的话くん确实现实生活比较少用的感觉,通常就是さん直接跳呼び舍て。
反过来 这些称呼是根据你们的距离而定的 普通交情甚至不熟的情况 出于尊重 同时保持适当距离感 用さん你是年上或是你们交情不错可能就会用ちゃん之类的交情再更好一点可能就呼び舍て 总之都是取决于你实际跟说话对象之间的交情跟距离