我最近正在翻译一款游戏(有经过游戏作者同意)
这是我第一次翻译游戏,满兴奋的,但因为有很多军事用语,对这部分不太熟,有些我拿
去问作者了,但以下想问的觉得问日本人也没什么帮助,所以来问问看各位:
https://i.imgur.com/i5VbXvf.png
右边是我试翻的结果,主要是50口径90mm砲那边,不知道怎么翻才好。
上网看很多手枪或战车之类的,大多都写XX厘米口径,像这样:
https://i.imgur.com/tnmvjC7.png
可是这样的话,就会翻成90毫米口径砲,那那个50的意义到底是什么呢?
好不容易找到类似的:
https://i.imgur.com/JC8y0zk.png
所以最后我就照这样翻译下去,但不知道正不正确...
有赖大家解答了,谢谢!