Re: [文法] 日本人会写出别人看来不太自然的日文吗

楼主: medama ( )   2022-07-19 06:11:00
※ 引述《chind (秋夜微雨)》之铭言:
: 想就语言学探讨 抛砖引玉
: 我的问题是 不同语言的母语人士常见常犯的错误或是困扰
: 以 英文 中文 日文为例
: 英语写作来说 我发现 即便是母语人士 都经常犯文法上的错误
: 当然错误率会比我们低(同等学历来看的话)
: 所以 即便是教授等级 仍会审核自己的文法
: 甚至现在都有用软件去看文法问题
: 学术圈非常忌讳文法错误
: 但中文体系的犯错却很不一样了
: 用错字 写错字 不够优美 不够通顺 等等
: 鲜少听到文法问题 (观念若有错请提点)
: 我在中文书写时 花心思的是
: 我写的句话 是否能充分表达 我想传达的意思
: 当然英文也会思考这问题 但相对上 英文文法也花上很多心思
: (中文有文法 但是严谨度没英文这么高)
: 我日文是初心者程度 我想引的玉是
: 日语母语人士 书写上 打字上 较为常见的错误或是困扰
: 有哪些?
主要三种吧
1.
打错同音汉字
太多了 不举例
2.
误用
比如把力不足写成役不足
恢复疲劳
汚名挽回
这些
不过有些误用久了就变对的
3.
赘字
在马上落马
头很头痛
作者: captainmm (captain)   2022-07-19 07:14:00
手写的话 很多日本人汉字程度也是烂烂的
作者: chind (秋夜微雨)   2022-07-19 09:35:00
我记得有汉字发音比赛 但这算文法类 还是字汇类?英文的话 拼字错误太常见 我很多同事单字都忘怎拼但这部分我会归类为字汇能力
作者: captainmm (captain)   2022-07-19 10:08:00
你原文是他们母语者“较为常见的错误或是困扰”又没有侷限文法 语汇力当然是很重要的一块啊
作者: chind (秋夜微雨)   2022-07-19 11:20:00
加请教一个问题 日本人在汉字"阅读"方面呢 会有困扰吗?还是 只是发音有难度 但是 阅读是没问题的?
作者: rakuin (乐园条件)   2022-07-19 11:33:00
我在日本工作。有些日本人看到太复杂的汉字是连意思都看不懂的。只能从前后文去猜。另外他们会把两个长得很像的汉字搞混,即使那是常见字。最近遇到的例子:把“确”定写成“破”定的日本人。打字的话还有候选字,要写的话就很容易错。所以蛮多人在写之前会用手机打一次确定写法。
作者: captainmm (captain)   2022-07-19 11:40:00
教育程度有影响但不是绝对 他们也会困扰不会唸看不懂的汉字要怎么查意思(现在有app)
作者: hedgehogs (刺猬)   2022-07-19 15:21:00
日本人读汉字很糟,看过日本实况主玩汉字文本量很高的游戏,几乎都能读出来,下面日本观众刷一整排的赞叹
作者: Huevon (巨蛋)   2022-07-19 17:37:00
同意日本人其实除非对语言方面有兴趣或是比较喜欢看书的,不然知道的词汇数和汉字数整个少一大截。我就有遇到在学中文的日本人问我某某单字的意思是什么,我就是跟日文的一样,他才第一次知道日文也有同样的单字我就是→我就说
作者: beagle2001 (迈向财务自由之路)   2022-07-22 04:21:00
他们的母语就不是汉字啊,看水管上的日本新闻或节目,时常都会有这种字还需要标示读音喔 ~的感觉,啊就不算是母语啊
作者: ssccg (23)   2022-07-22 08:37:00
文字是文字,听、说的部分才是语言,文字没有母语不母语..假设文字也有学习年龄、先后差别,也不会是跟母语同样机制

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com