※ 引述《red0whale (red whale)》之铭言:
: 总之,假设我今天是日本人,我用自己的母语来写,也是有可能会犯下日文的错误或者写
: 出稍微不自然的日文吗?
想就语言学探讨 抛砖引玉
我的问题是 不同语言的母语人士常见常犯的错误或是困扰
以 英文 中文 日文为例
英语写作来说 我发现 即便是母语人士 都经常犯文法上的错误
当然错误率会比我们低(同等学历来看的话)
所以 即便是教授等级 仍会审核自己的文法
甚至现在都有用软件去看文法问题
学术圈非常忌讳文法错误
但中文体系的犯错却很不一样了
用错字 写错字 不够优美 不够通顺 等等
鲜少听到文法问题 (观念若有错请提点)
我在中文书写时 花心思的是
我写的句话 是否能充分表达 我想传达的意思
当然英文也会思考这问题 但相对上 英文文法也花上很多心思
(中文有文法 但是严谨度没英文这么高)
我日文是初心者程度 我想引的玉是
日语母语人士 书写上 打字上 较为常见的错误或是困扰
有哪些?