PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[读解] 自分で立つようなズボンがあったとかで
楼主:
ninkinka
( )
2021-01-28 21:57:44
十八世纪のドイツの农民には夏服と冬服の区别がなくて、一年中同じものを着ていた。
暑くなることがありますから、汗で着ているものがかたくなって、
自分で立つようなズボンがあったとかで、
一年中どなんに汚くなっても同じものを着ていたそうです。
前段说 18世纪德国农民一整年都穿同样的 因为天气变热 汗水让衣服变硬
后段说 一整年即使变得多脏也穿同样的
中间的 自分で立つようなズボンがあったとかで 不懂意思
试解读
作者:
ccc73123
2021-01-28 22:07:00
就裤子变硬 可以立著放的感觉
作者:
Ricestone
(麦饭石)
2021-01-28 22:07:00
甚至有人说自己的裤子(硬到)能立起来中间是在举例证明最后一句是真的当然,第一句跟最后一句讲的是同一件事
继续阅读
Re: [问题] 请教N1读书方法
jojORAdio
Re: [问题] 请教N1读书方法
nanaseaoi
[问题] 请教N1读书方法
asagiahiru
[心得] JLPT的合格标准会不会低得太夸张了啊?
AquaSKY
Fw: [新闻] NHK WORLD-JAPAN 全面启动繁体中文服务
filmwalker
[问题]只想会读懂听懂,不求会说写日文
celinia
[听解] 请推荐日语学习资源
wise0701
Re: [心得] JLPT的合格标准会不会低得太夸张了啊
windspir
[心得] JLPT的合格标准会不会低得太夸张了啊?
ochitsuite
[资讯] 2020第2回日文检定成绩已可查询
lav1147
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com