[文法] 使用过去式的时间?

楼主: yihsuanrose (奥莉)   2020-05-14 21:41:17
一直搞不懂日文有时候用时态的状况...还请解答!
最近跟日本同学聊天,因为那时候还没开始上课,在讨论课程分组(ゼミ)的时候,就问了
对方是哪一组?
“Aさんは何のゼミですか?”
“XXゼミでした!”
我觉得很奇怪因为でした、だった过去式在理解是说他以前是某某ゼミ,但我们那时候还
没开始上课,而且才刚分配应该是他现在依然是那组才对,应该是上级生才会说她之前曾
经是某组的吧?还是有什么误解@@
回答“XXゼミです”的话语意有什么不一样吗?
其实好常遇到我问日本人问题,他们会用だった、でした回答我。或者是:
“これ!好きだったよ!”
“ずっと好きだった!”
代表的是她之前喜欢?(现在是不是还喜欢不知道?)那为什么不说“これ!好きだよ!
”呢?
一直不能理解有些场合为什么是用过去式,明明这个状态这个事实依然还存在还持续....
..
谢谢解答!
作者: Ricestone (麦饭石)   2020-05-14 21:52:00
た形不一定代表过去http://www.wayaku.jp/blog/?p=559不是指过去的时候,通常是一种“完了”的状态以你的例子来说,较接近“想起”
作者: Huevon (巨蛋)   2020-05-14 23:01:00
你用"了"去思考,中文说有了、对了,并不是过去,而是发现、记起。日文的あった和そうだった也是类似用法
作者: Ricestone (麦饭石)   2020-05-15 14:20:00
想起不是直接中文那种原本忘记这时想起的那种意思啦就是把心中记忆讲出来而已,不一定要忘内文也有说因为这样比较间接,所以会让人有种委婉的感觉不过当然你这情况是用ですか却用だった回答,是比较怪不如你直接问问他看看?*でした我是把这种用法看作英文的完成式,只是没强调是现在还是过去,也就是只有p.p.的状态
作者: Huevon (巨蛋)   2020-05-15 17:23:00
用不用た也可以拿来判断对方对某件事的想法是已经结束的事了还是还没。以ゼミ为例,用でした可以想成对方心里觉得分组已经分好了,"结果"是怎样怎样的意思。用です的话就纯粹回答事实。これ、好きだったよ 也可以是强调跟记忆符合,类似"对了!我喜欢的就是这个!"这样的感觉,不一定是"曾"的意思
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2020-05-16 12:07:00
忘记然后想起来的事情用过去式
作者: kevichi   2020-05-17 20:37:00
这里的ゼミでした感觉比较像是强调的意思然就是想起(一直放在心中)
作者: Huevon (巨蛋)   2020-05-18 01:00:00
你问的方法没错,因为你不可能知道对方心里对你问的问题有什么感觉。同样的,你可以用现在式回答,纯粹表达事实

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com