[翻译] 聊天内容字句

楼主: imdondonmeow (咚咚喵)   2019-12-21 16:54:30
问题:在和朋友聊天
内容有一句我实在不懂
这句话是:“色ク闻きたいところ。”
试译:刚查过会不会是“我想听点颜色”(?
各大翻译软件翻译出来的结果实在让我越来越困惑
只好上来求各位协助。
-
第一次发文如果有不对的地方可用力鞭打,谢谢。
作者: elthy ( )   2019-12-21 16:55:00
色々吧?
楼主: imdondonmeow (咚咚喵)   2019-12-21 17:03:00
正确是“色々闻きたいところだけど”试翻译后是“我想问各式各样的事情”不晓得各位有没有其他的答案><
作者: Ricestone (麦饭石)   2019-12-21 17:14:00
愿闻其详
作者: Kanamehomura (ほむら)   2019-12-22 00:33:00
没有上下文不好翻但是我翻是“我刚好想问你一些相关的事情”
作者: qjsmpyk (wiwi)   2019-12-25 09:24:00
色々 各式各样… 还是多背单字好^^"

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com