PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] “実に”在此篇文章的意思是
楼主:
lmfao
(Laughing My Fat Ass Off)
2019-09-13 09:58:37
问题:
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/ann?a=20190912-00000062-ann-int
违法なコピー商品、実に1000万点を一斉に壊しています。
试译:
一次销毁了一千万件的违法山寨品。
想请问这边“実に”该作何解?
因为印象中的用法是“真的很...”
跟这边的语意好像对不起来
然后想再请问这边量词“点”的用法,
好像不是那么常见(?
所以有点疑问
谢谢大家解答
作者:
NaoSensei
(ナオ先生)
2019-09-13 11:26:00
类似“高达”
作者:
allesvorbei
(如果、听说、可能)
2019-09-13 10:18:00
https://i.imgur.com/yIODQbI.jpg
https://i.imgur.com/qbHkcgm.jpg
作者:
osao
(123站着穿)
2019-09-13 10:20:00
这边是表示惊讶的意思 把他想成なんと就应该比较好懂了吧
作者:
Ricestone
(麦饭石)
2019-09-13 10:06:00
查字典 点用来指商品很常见
作者:
kkman2
(kkman2)
2019-09-13 18:55:00
“なんと!”
作者:
mrcat
(猫先生)
2019-09-13 21:09:00
https://imgur.com/a/4ZTPjC9
买东西的领收书、收据常会写例如 お买上点数 5点
作者:
x5825108
2019-09-13 21:27:00
日本大创那种均一价商店店员结帐也是一点二点在算
作者:
cyp001
(医生叔叔)
2019-09-14 15:23:00
去日本买东西完 就会听到店员跟你确认买了几件(点)
楼主:
lmfao
(Laughing My Fat Ass Off)
2019-09-15 01:32:00
谢谢^^
作者:
sincere77
(台湾会更好)
2019-09-15 10:12:00
点 当量词就是件数
作者:
wcc960
(keep walking...)
2019-09-15 19:54:00
计算商品时"点"就是最常见&常用的量词
继续阅读
[翻译] 翻译求解(日翻中)
starosehsu
[翻译] 中翻日 练习书籍
revioli97
[问题] 两个人互动教日文的形式
vup40
[问题] 日检报名问题
jack9710305
[问题] 初学者补习班选择(东桥/JPTIP)
neverer
[问题] 关于辅助学习的方式
nero0706
[读解] 前进中级/N3/有答
westgatepark
[问题] 低分通过N4后要重新复习还是直接读N3
a4537
[翻译] ~てもらう
shoumin13
[读解] 请益“…であって…で无い”
IKINO
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com