PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] だったりする的疑问
楼主:
koizumisyou
(不小的挑战)
2019-07-16 20:26:24
地球村杂志上看到的
英语やフランス语で点字という意味を表す言叶が、まさしく彼の名前だったりしますが
在英文及法文表示点字之意的词语,正是他的名字
问题:
此处的だったりします 感觉没有翻出来啊
不像是列举的意思啊
请问这种用法常见吗?
作者:
Ricestone
(麦饭石)
2019-07-16 20:36:00
没必要翻出来,要说的话就是前面加个话说的意思常见,但如果太滥用的话,就的确只是口头禅等级的无谓因为这正常用法是用来(举例)回答
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-07-16 23:41:00
算是现代年轻人比较常见的一种滥用
楼主:
koizumisyou
(不小的挑战)
2019-07-17 00:52:00
原来如此,是我少见多怪
作者:
ssccg
(23)
2019-07-17 05:11:00
https://reurl.cc/8gOvM
如果有兴趣可以看看这篇是字典没有写的用法,但其实也不是没理由的滥用
继续阅读
[赠送]日文小说
shinkirou
[资讯] 用台语学日语
ostracize
[文法] 在N2的文法书上看到的题目
LIN8157228
[文法] ように言う
hoinoi
[翻译] 长句翻中试翻
valsechopin
[资讯] 2020冲绳免费留学开始报名了
freedom9
Re: 日文学习群组
kimula12
Fw: [请问] 这首是什么歌
cy97
[翻译] 客服回信的一句话
ZhengGirl
[其他] 日文学习群组
t96313024
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com