PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 长句翻中试翻
楼主:
valsechopin
(往前走 不回头)
2019-07-15 12:14:29
安全で爱されていると感じるのを助けることができる
试翻:
有可能帮助到"在安全感中能感觉被爱"这件事
不知道这样翻是不是有翻到它要表达的意思呢?谢谢
补充前后文:
(この本)は、子供たちや彼ら自身のクマと共有して、彼らが安全で爱されていると感じるのを助けることができるかもしれませんが、大人のための本です。
作者:
Ricestone
(麦饭石)
2019-07-15 12:18:00
没必要照着明显是拿英文直翻的日文再直翻中文
作者:
asd1
(男达よマダオであれ)
2019-07-15 15:40:00
找到原文是"help them feel safe and loved"真的如1F说的 直接从英文翻比较直接了当
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-07-15 19:34:00
主要还是翻的日文也翻得怪怪的,一般日本人很少这样讲
作者:
elthy
( )
2019-07-15 21:55:00
难怪日文看起来很奇怪
作者:
zxcvbnm9426
(æ‡æ–¯åº•é‡Œä¸€åŒ¹ç‹¼)
2019-07-15 23:16:00
1F好强 换成英文思维就好简单
继续阅读
[资讯] 2020冲绳免费留学开始报名了
freedom9
Re: 日文学习群组
kimula12
Fw: [请问] 这首是什么歌
cy97
[翻译] 客服回信的一句话
ZhengGirl
[其他] 日文学习群组
t96313024
[问题] 文法一直忘记
by1290
Re: [问题] 到底要怎么样跟日本人说话才对?
gangar
[听力] 2019/4级/没答 请问脚踏车要借几小时阿?
goldseed
[请益] 关于听力的加强
seika555
[读解] 请教一封回信的意思
ZhengGirl
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com