[翻译] 寂しい用法

楼主: dog5635   2019-02-11 14:08:29
请教版友一句话“某人没来很可惜”
XXXがいなくて寂しい(根据日本友人的翻译)
寂しい也有可惜的意思吗?
另外
またそういうこと言う。
这句是什么意思?
谢谢版友
作者: elthy ( )   2019-02-11 14:36:00
那是转过几个弯的意思 可惜=少了什么而空虚=寂しい 第二句是 又说这种话但如果你的可惜是没来的人会觉得可惜 像是吃烧肉但是没来的人超爱吃烧肉 那就不能用这个翻译了
作者: nswrth (空性)   2019-02-11 15:09:00
最好是吃素比较好 我自从吃素后精神、头脑都变很好
作者: xavier08 (传球给五秒后的自已)   2019-02-14 12:57:00
请问第二句またそういうことが言う的が是可以省略的吗?
作者: Ricestone (麦饭石)   2019-02-14 13:25:00
楼上在问什么?
作者: xavier08 (传球给五秒后的自已)   2019-02-14 17:32:00
就是句子内是不是应该有个が呢?
作者: elthy ( )   2019-02-14 18:55:00
要加也是加を吧
作者: xavier08 (传球给五秒后的自已)   2019-02-14 19:02:00
这就对了,就是省略了を,谢谢文法补充

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com