[翻译] 请帮我看看以下翻译是否通顺

楼主: koizumisyou (不小的挑战)   2018-09-05 21:07:04
私の世代の家庭は大部分は一人っ子です
(我们这个年纪的家庭很多都只生一个小孩)
家には年が同じくらい游べる相手がいないです
(家里没有年龄相仿的对象可以一起玩)
私は小さい顷よく近所の子供と一绪に游びます
(我小时候常常和邻居家的小孩一起玩)
现在の社会は近所とよく付き合っていない
(现在的社会邻居间比较不常往来)
ですので、人と人の间に疎外感が生まれやすいです
(所以人和人之间容易有疏离感)
另外下面句子怎么翻比较好,我这样写语意对吗?
同学家的餐厅开在我家附近
同窓のレストランはうちの近くに営业しています
以上请先进指教

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com