PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 请教中翻日的句子
楼主:
seika555
(kakkoii)
2018-07-23 23:30:54
问题: 中文: 哇,原来有这个贴图。
试译: 日文: えっ、まさかこのスタンプがあるとは思わなかった。
因为一直找不到有原来怎么样...的用法,所以看到まさか+ない
有“没想到竟然”的这种语气,想请问这样子翻不知道可不可行,
或者有更好的说法可以请大大们教我,谢谢。
作者:
sakazaki
(阪崎)
2018-07-23 23:46:00
このスタンプがあるんだ!是口语化喔
作者:
KiwiSoda01
(奇异果汽水)
2018-07-24 07:42:00
翻成日文先看一下中文会不会很怪 你想说的应该“这种贴图”?
作者: wuyai (莎)
2018-07-24 13:14:00
ヘェ~こんなスダンプがあるんだ
作者:
ckky123
(WMF)
2018-07-24 18:16:00
我觉得中文里原来有这个贴图跟有这种贴图语意(?)不太一样耶@@
作者:
KiwiSoda01
(奇异果汽水)
2018-07-24 19:18:00
“有这种贴图”表示对贴图有这类型题材表示意外 “有这个的贴图”表示对这个题材的贴图感到意外 “有这个贴图”就很微妙了,表示你之前看过这张图,但不知道被做成贴图当然,这三种在日文的翻译也完全不一样
继续阅读
[资讯] 7/27 和日本朋友台中吃饭
o324range
[问题] 关于介绍美食部落格
kopuck
[资讯] Taipei台日交流(第11回)_8/5
alex0926
[文法] 七点起床和一直睡到七点才起床的差别?
mikevada
[问题] 请问是否有推荐的情境会话教材
feedly
[翻译] 拍了很多看起来差不多的照片
kimidesu
[翻译] 请教一句日文句子
s24681012
[翻译] 方便面的酱包
ericabd888
[问题] 跟读的方法
linhehe
[征求]日本语读本初级篇(下) 书+MP3
Diablotin
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com