[文法] __に会っていただけませんか的说话对象

楼主: tina8017 (tina8017)   2018-06-29 22:47:07
其实是听力练习题目,但是文法理解错误,想请教大家。
情境:
働いている先辈に仕事について闻きたいことがあるので、
先辈に会いたいです。何と言いますか。
选项:
1.质问があるのですが、先辈に会っていただけませんか。
2.先辈に质问したいことがあるのですが、会っていただけませんか。
答案是2,有事情想请教学长,可不可以跟您见个面?
答案2没有问题,是想请教选项1,
题本翻译成“有些疑问,可不可以请您跟学长见面呢?”
但我以为选项1就是在跟学长本人对话、询问他能不能跟他见面。
请问如果要把选项1改成正确答案,应该怎么改比较好?(改助词吗?)
另外,会有“明明是在跟第三人讲话(请您跟学长见面),
却以为是在跟学长本人讲话”这种认知上的错误,
是对于说话者或听话者的省略有误解或是助词使用上有理解错误呢?
谢谢大家。
作者: c1inique (c1inique)   2018-06-30 00:30:00
日文菜鸟试回答:会う的动作执行者是对方,所以 先辈に会って是叫对方去见前辈,不知道这样的理解对吗@@
作者: Huevon (巨蛋)   2018-06-30 11:36:00
楼上的解释有一部份对。主要是もらう和いただく的对象搞混いただく是请对方做,所以起始点是对方,接受者是自己第二句的会っていただけませんか主语其实是私に这里的私に是会う的对象,いただく则是要求先辈这样看第一句,会う的对象是先辈,那いただく是在要求谁呢从这里推测出还有一个第三者是你要求的对象
楼主: tina8017 (tina8017)   2018-06-30 19:55:00
谢谢H大解释,再请问如果想要用第一句表示“我直接问学长本人、能不能跟学长见面”,是要改成“私は先辈に会っていただけませんか。”这样吗?(但私は通常都省略,所以会又变成“先辈に会っていただけませんか。”,结果跟选项原距一样吗......)*原句
作者: Huevon (巨蛋)   2018-06-30 22:10:00
如果动作对象跟要求的对象一样的时候就不必用到もらう或いただく,而是用しでもいい?(可以吗?)。以你刚刚讲的例子:质问がありますが、先辈に会ってもいいですか?要更客气的话:先辈に会ってもよろしいでしょうか?
楼主: tina8017 (tina8017)   2018-06-30 23:28:00
终于懂了,非常谢谢!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com